ÜBERFLUTET WIRD in English translation

gets flooded
being flooded
inundated
überschwemmen
überfluten

Examples of using Überflutet wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Im Endeffekt sollte aus Konfuzius' Lebensgeschichte ein epischer Kriegsfilm werden, von denen der chinesische Markt derzeit überflutet wird.
In the end Confucius' life story was supposed to become an epic war movie which the Chinese market is flooded with nowadays.
Viele gegenwärtigen Christen haben nicht den richtigen Glauben, weil ihr Geist zu oft von falschen Gedanken überflutet wird.
Many contemporary Christians do not have the right faiths because their minds are too often overflowing with wrong thoughts.
Wenn das ganze Gebiet mit hellem Licht überflutet wird, wird der Effekt sein,
If the whole area will be flooded with bright light, the effect will
Ist aber das Wasser mächtiger als das Feuer, so erlischt dieses im Wasser, sobald es vom selben überflutet wird.
If however the water is mightier than the fire then the latter is extinguished as soon as flooded.
Da die Insel regelmäßig bei Wirbelstürmen vom Meer überflutet wird, erbaute die Marine einen drei Meter hohen Schutzwall um das Eiland.
As the island is regularly flooded due to cyclones, the Navy built a three-meter high barrier around the island.
sind die Hauptfiguren hinter einem Schatz her, der in einem Feld versteckt ist, das bald überflutet wird.
the main characters are after a treasure hidden in a field that's about to be flooded.
Seine Loyalität ist jedoch nicht grenzenlos, da er protestiert, wenn er die Mine nicht verlassen darf, bevor sie überflutet wird.
His loyalty is not boundless, however, as he protests when he is not allowed to leave the mine before it is flooded.
Versucht euren Verstand frei zu machen, von sinnlosem Geschwätz und den Sorgen, mit denen euer Leben pausenlos überflutet wird.
Try to release your mind from the flood of pointless chatter and worry that bombard your lives at all times.
Auch das Mental, sobald es vom Licht des Obermentals überflutet wird, fühlt sich in einer erstaunlichen Offenbarung der göttlichen Wahrheit lebend.
Mind also when flooded by the overmind lights feels itself living in a surprising revelation of divine Truth.
teilweise mit Polyurethan überflutet wird.
In the second step, it is completely or partially flow-coated with polyurethane.
Emails und Onlineangeboten überflutet wird.
online services are overwhelming our senses.
Im Prinzip entstehen Schlafstörungen immer dann, wenn das Schlaf-Wachzentrum im Gehirn nicht abschalten kann, weil es von äußeren oder inneren Reizen überflutet wird.
In principle, sleep disorders always arise when the sleep/wakefulness centre in the brain cannot turn off because it is flooded with external or internal stimuli.
Wenn ein DNS-Server mit Abfragen überflutet wird, erreicht die CPU-Auslastung auf dem Server schließlich ihre maximale Grenze,
As a DNS server is flooded with queries, its CPU usage eventually reaches its maximum
Haben Sie sich schon einmal gefragt, weshalb das Land dann nicht überflutet wird und die Niederländer wissen, wie hoch sie ihre Deiche bauen müssen?
Do you ever wonder why the country isn't flooded and how people know how high to build the dikes?
Eine voll ausgestattete Küche mit Induktionskochfeld, Geschirrspüler und Kühlschrank mit Gefrierfach öffnet sich auf das geräumige Wohnzimmer, das von Tageslicht überflutet wird und einen Flachbild-Sat-TV beinhaltet.
A fully equipped kitchen with induction hob, dishwasher and fridge freezer opens onto the spacious living room, which is flooded by daylight and includes a flat screen satellite-TV.
der körper kann den zucker aus der milch wieder verarbeiten, weil er nicht von anderem zucker überflutet wird.
allows the body to digest the sugar within milk as he is not overwhelmed by all the other sugar.
Das Epizentrum des Festivals ist Dublins Stadtviertel Temple Bar, welches von Einheimischen und Touristen mit großen Kobold- Hüten, künstlichen orangen Bärten und grüner Kleidung überflutet wird.
The epicentre of the festival is Dublin's Temple Bar neighborhood overrun by locals and tourists in tall leprechaun hats, fake orange beards, and green outfits.
einen halben Kilometer ins Landesinnere verlegt werden, weil die ursprüngliche Siedlung mittlerweile bis zu fünf mal pro Jahr überflutet wird.
move half a kilometre inland as their original settlement is now being flooded up to five times a year.
die Säule trocken läuft und das Labor überflutet wird.
thus preventing the column from running dry and flooding the lab.
Glückseligkeit oder Weisheit überflutet wird.
bliss or wisdom pouring through my consciousness.
Results: 1257, Time: 0.034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English