BEITRAGEN WIRD in English translation

will contribute
werden dazu beitragen
wird einen beitrag
beteiligt sich
leistet einen beitrag
soll dazu beitragen
steuert
beisteuern wird
einbringen
will help
helfen
unterstützen
können
werden dazu beitragen
hilfe
trägt
would contribute
beitragen
beitragen würde
würde einen beitrag
leistet einen beitrag
beizusteuern
would help
helfen
hilfe
unterstützen
würde dazu beitragen
wäre hilfreich
könnte
will assist
helfen
unterstützen
begleiten
assistieren
werden behilflich sein
gerne
behilflich
betreuen
weiterhelfen
unterstützung
will add
hinzufügen
addieren
hinzu
zusätzlich
fügt
verleiht
hinzufügen wird
gibt
ergänzt
erweitert
contribution
beitrag
beteiligung
mitwirkung
spende
shall contribute
tragen
beitrag
beteiligen sich
leistet einen beitrag
soll dazu beitragen
beitragen wird
will promote
bewerben
unterstützen
fördert
begünstigt
zur förderung
voranbringen
förderlich ist
anregen wird
promoten
gefördert werden sollen
will aid
helfen
unterstützen
wird helfen
wird hilfe
hilfestellung
beistehen
beitragen wird

Examples of using Beitragen wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dazu beitragen wird auch die Erweiterung unseres Dienstleistungsangebotes in unterschiedlichen Märkten.
Expanding our service portfolio in different markets will also contribute to this trend.
Denken Sie nicht, dass die Beauftragung eines Stammesmitglieds dazu beitragen wird?
Don't you think hiring a member of the tribe will help with that?
Daher ist auch nicht klar, wie dieser Fonds zur Armutslinderung beitragen wird.
As a result, it is not all clear how the fund will contribute to poverty reduction.
Viele meinen, dass die Aufnahme der Türkei zu ihrer Demokratisierung beitragen wird.
Many believe that the accession of Turkey will contribute towards its democratisation.
Ich bin zuversichtlich, dass all das künftig zur Entwicklung Europas beitragen wird.
I am confident that all this will contribute to the development of Europe's economy in the future.
Ich bin überzeugt, daß dieser Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments dazu beitragen wird.
I have no doubt that this resolution by the European Parliament will contribute to that.
Ich hoffe, dass diese Finanzhilfe zur weiteren Stabilisierung des Libanon beitragen wird.
I hope this financial assistance will help further the process of stabilisation of Lebanon.
Ich denke, dass das Polyamorie Paradigma dazu beitragen wird, Gesellschaften zu vermenschlichen.
I think that the polyamory paradigm will help to humanize societies.
Daher gehe ich davon aus, dass das Europäische Parlament aktiv dazu beitragen wird.
I therefore assume that the European Parliament will actively contribute to this.
Wir hoffen, dass das Ministertreffen Ende dieser Woche in Tokio dazu beitragen wird.
We hope that the Ministerial Meeting in Tokyo at the end of this week will contribute to this goal.
Abschließend betont der Berichterstatter, dass die Stellungnahme zum Erfolg des REFIT-Programms beitragen wird.
Finally, the rapporteur stressed that the opinion will contribute to the success of the REFIT programme.
Daher hoe ich, dass dieser Bericht zur Diskussion dieser wichtigen Frage beitragen wird.
I therefore hope that this report will help to stimulate debate on this crucial issue.
Er begrüßt daher den Vorschlag, der zur Beseitigung der festgestellten Hindernisse beitragen wird.
The Committee therefore welcomes the proposal, which will help to remove the obstacles identified.
Ich bin überzeugt, dass dieses Programm wesentlich zur Stadterneuerung in Belfast beitragen wird.
I am confident that this programme will make a substantial contribution to urban regeneration in the Belfast area.
Ich frage mich, ob die Erklärung des Rates vom vergangenen Montag dazu beitragen wird.
I wonder whether the declaration made by the Council last Monday will contribute to this in any way.
Ich hoffe, dass dieser Bericht zur Bekämpfung von häuslicher Gewalt in Europa beitragen wird.
I hope this report helps fight domestic violence in Europe.
Dies ist eine wichtige Weiterentwicklung der Vorschläge, die zu einer größeren Finanzstabilität beitragen wird.
This is an important development which will help foster greater financial stability.
einen flexiblen Mechanismus dafür, wozu dieser Rahmenbeschluss sicherlich beitragen wird.
something which this framework decision will certainly contribute to.
Das ist eine Ressource, die in starkem Maße zur Förderung der Entwicklung beitragen wird.
This is a resource which will contribute greatly to the increase in development.
Ich glaube, dass das dazu beitragen wird, das von Ihnen geschilderte Problem zu lösen.
I believe that this will help to resolve the problem you describe.
Results: 32123, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English