BOSHEIT in English translation

wickedness
bosheit
schlechtigkeit
boshaftigkeit
böse
gottlosigkeit
gesetzlosigkeit
ungerechtigkeit
frevel
bösartigkeit
sünde
malice
bosheit
böswilligkeit
bösartigkeit
häme
boshaftigkeit
groll
arglist
tücke
böse
vorsatz
evil
böse
übel
schlecht
bösartig
unheil
schlimm
unglück
spite
obwohl
bosheit
dennoch
boshaftigkeit
gehässigkeit
zum trotz
iniquity
ungerechtigkeit
missetat
schuld
unrecht
sünde
bosheit
frevel
gesetzlosigkeit
schlechtigkeit
übeltun
malevolence
bosheit
böswilligkeit
boshaftigkeit
missgunst
bösartigkeit
heimtücke
groll
nastiness
gemeinheiten
bösartigkeit
bosheit
boshaftigkeit
evilness
bösartigkeit
bosheit
böse
boshaftigkeit
badness
schlechtigkeit
schlechte
bosheit
bösem
schlechtsein
maliciousness
bosheit
bösartigkeit
boshaftigkeit
evildoing

Examples of using Bosheit in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bosheit. Rache!
Spite, revenge!
Bosheit und Arglist.
For spite and malice.
Aber nicht aus Bosheit.
But not out of wickedness.
Das war keine Bosheit.
It wasn't nasty.
Die Bosheit gegenüber der Königin.
The malice concerning the Queen.
Elend, Einsamkeit, Bosheit.
Poverty, loneliness, evil men.
Jetzt ist die Bosheit draußen.
Now the malice is gone.
Sie tarnen ihre Bosheit geschickt.
They cloak their villainy cleverly.
Langeweile, Armut und Bosheit.
Boredom, poverty and vice.
Ihr verderbt Rom mit Eurer Bosheit.
You corrupt Rome with spite and malice.
Was, Bosheit für Anfänger?
What, Evil for Dummies?
Meine Bosheit korrumpiert auch die Schuldlosesten.
My evil corrupts the most innocent.
Warum steckt soviel Bosheit in dir?
Why put so much malice in you?
Mir wurde Bosheit vorgeworfen, aber Bosheit war nicht im Spiel.
Charges of malice have been raised. There was no malice..
Es gibt keine Bosheit in dir, Walter.
There's no malice in you, Walter.
Bosheit und aggressive Impulsivität.
Malice and aggressive impulsiveness.
Lachte sie ohne Bosheit.
She said without any malice.
Situational und vorsätzliche Bosheit Teenager.
Situational and deliberate malice teenager.
Für die Bosheit seiner Bewohner.
For the wickedness of its inhabitants.
Und mit Bosheit im Herzen.
And with malice in the heart.
Results: 1373, Time: 0.3187

Top dictionary queries

German - English