MALICE in German translation

['mælis]
['mælis]
Bosheit
wickedness
malice
evil
spite
iniquity
malevolence
nastiness
evilness
badness
maliciousness
Böswilligkeit
malice
ill will
malevolence
bad faith
maliciousness
Bösartigkeit
malignancy
evil
viciousness
malice
wickedness
evilness
nastiness
malignity
maliciousness
malevolence
Häme
malice
heme groups
gloating
Boshaftigkeit
wickedness
malice
evil
spite
viciousness
evilness
malevolence
nastiness
maliciousness
Groll
resentment
grudge
grievance
rancor
anger
malice
rancour
rage
ill-will
Arglist
guile
malice
fraud
deceit
fraudulent intent
cunning
bad faith
deceitfulness
malicious intent
trickery
Tücke
malice
guile
trickery
problem
pitfall
peril
flaws
perfidy
böse
evil
bad
angry
wicked
nasty
mad
badly
ugly
naughty
Gehässigkeit

Examples of using Malice in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Iove and malice.
Die Liebe und das Boshafte.
The malice concerning the Queen.
Die Bosheit gegenüber der Königin.
My malice goes much higher.
Meine Bösartigkeit strebt weitaus höher.
Now the malice is gone.
Jetzt ist die Bosheit draußen.
This case isn't about malice.
Es geht nicht um Böswilligkeit.
Charges of malice have been raised. There was no malice.
Mir wurde Bosheit vorgeworfen, aber Bosheit war nicht im Spiel.
Malice, put the knife down!
Malice, leg das Messer hin!
Others filled with malice and hunger.
Andere voller Bosheit und Hunger.
I wish you no malice.
Ich will Ihnen nichts böses.
You corrupt Rome with spite and malice.
Ihr verderbt Rom mit Eurer Bosheit.
There's no malice in you, Walter.
Es gibt keine Bosheit in dir, Walter.
Or should she say Auntie Malice?
Oder sollte sie Auntie Arglist sagen?
Why put so much malice in you?
Warum steckt soviel Bosheit in dir?
This is not proposed out of malice.
Dieser Vorschlag beruht nicht auf Böswilligkeit.
English from pure malice.
Englisch from pure malice.
Malice and aggressive impulsiveness.
Bosheit und aggressive Impulsivität.
Cautious Prudence overcomes Malice!
Vorsichtige Klugheit überwindet Arglistigkeit!
Stupidity and malice here.
Dummheit und Bosheit buhlten hier.
Situational and deliberate malice teenager.
Situational und vorsätzliche Bosheit Teenager.
Malice wears the clothing of deceit.
Bosheit trägt die Kleidung des Betruges.
Results: 923, Time: 0.0835

Top dictionary queries

English - German