BRICHT AB in English translation

breaks off
abbrechen
unterbrechen
abbruch
zerreißen
abreißen
ausratschen
ablohnen
oblomitsja
aborts
abbrechen
abbruch
abtreiben
abtreibung
er abgebrochen
brechen ab
cuts off
abgeschnitten
ausgerottet
unterbrochen
abgetrennt
abschlagen
abgehauen
abgestellt
abgebrochen
abhacken
broke off
abbrechen
unterbrechen
abbruch
zerreißen
abreißen
ausratschen
ablohnen
oblomitsja
breaking off
abbrechen
unterbrechen
abbruch
zerreißen
abreißen
ausratschen
ablohnen
oblomitsja
break off
abbrechen
unterbrechen
abbruch
zerreißen
abreißen
ausratschen
ablohnen
oblomitsja
crashes
absturz
unfall
zusammenbruch
unglück
krachen
zusammenbrechen
aufprall
pennen
zusammenstoß
kollision

Examples of using Bricht ab in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Und das bedeutet, das Heck bricht ab.
And that means the tail will fall off.
Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab.
Flashing: The connection to the base station is interrupted.
Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab.
Flashing: The connection to the base station is being interrupted.
Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab.
Flashing: The connection to the base station is deteriorating.
Klar wird doch mal ein Guetzli zu dunkel oder ein Beinchen bricht ab….
OK, nevertheless it might happen sometimes that a biscuit becomes a bit too dark or a leg breaks off….
Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on.
Sie bricht ab, tränenerstickt.
She breaks off, choked with tears.
Schottland-Passage mit der“ Ocean Diamond” Nostalgisches Expeditionsschiff bricht ab Hamburg für Aviation.
Scotland-passage with the“Ocean diamond”Nostalgic expedition ship breaks from Hamburg for aviation.
die Verbindung zur Welt bricht ab.
the connection to the world is severed.
Die Musik bricht ab.
The music stops.
Im Fehlerfall gibt das Programm eine Meldung aus und bricht ab.
If an error occurs a message will be sent and the program is aborted.
Die Auswertung des Formelattributes bricht ab, wenn auf ein gefordertes Objekt nicht navigiert werden kann.
The evaluation of a formula attribute is aborted if it is impossible to navigate to a requested object.
Es sei denn, der Fuß bricht ab oder es schmilzt in der Sonne oder so.
Unless the base snaps off or it melts in the sun, or something.
F: Das Spiel bricht ab, wenn ich versuche ein screenshot mittels einer Tastenkombination zu machen.
Q: The game crashes on attempt to create a screenshot with the hotkey.
erzeugt FN Zero eine Fehlermeldung und bricht ab.
FN Zero generates an error message and terminates.
Die Auswertung bricht ab, wenn < condition >
The evaluation stops, when the<
Musik bricht ab.
Music cuts off.
Er bricht ab, als er Andrej erblickt.
He broke off as he caught sight of Andrei.
Eine 120 Meter hohe Wand aus Eis bricht ab.
A 400-foot-tall calving face breaking off.
Er bricht ab und verschwindet wieder unter Deck.
He breaks off and disappears below deck again.
Results: 2894, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English