DARSTELLEN WIRD in English translation

will represent
vertreten
repräsentieren
darstellen wird
entspricht
bedeutet
steht
ausmachen wird
sind
vertretung
will constitute
bilden
bilden werden
als
ausmachen werden
dar
stellt
ist
darstellen wird
bedeutet
konstituieren
will present
präsentiert
stellt
zeigt
vorlegen wird
vorstellen wird
unterbreiten wird
überreicht
will pose
stellt
posieren
darstellen wird
figurieren wird
birgt
would represent
repräsentieren
darstellen würde
entspräche
vertritt
vertreten würde
bedeuten würde
steht
wäre
verkörpert
will portray

Examples of using Darstellen wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
die Erfassung biometrischer Daten eine erhebliche Bedrohung der Sicherheit der Bürger darstellen wird, insbesondere was ihre Freiheit anbelangt.
about citizens' rights and about the fact that collecting biometric data will pose a significant threat to citizens' security,
die eine detaillierte übergreifende Vorbereitung sicherstellen sollen, so daß die Tagung in Tampere einen wichtigen Schritt bei der Festlegung der politischen Leitlinien für die künftige europäische Politik im Bereich Justiz und Inneres darstellen wird.
place a timetable and programme of work which it hopes will ensure detailed across the board preparation so that the Tampere meeting will constitute a major milestone in establishing the political guidelines for future European Justice and Home Affairs policy.
Hauptergebnis der Konferenz in London ist die Annahme des so genannten"Afghanistan Compact", der in den nächsten fünf Jahren die Grundlage der Partnerschaft zwischen der internationalen Gemeinschaft und Afghanistan darstellen wird.
The main result of the conference in London is the acceptance of the"Afghanistan Compact", which will represent the basis of the partnership between the international community and Afghanistan over the next five years.
Die Dauerausstellung erstreckt sich derzeitig Ã1⁄4ber zwei Stockwerke des Museums, wobei das Dritte, das die lange Ära der venezianischen Herrschaft Ã1⁄4ber Å ibenik darstellen wird, nach der das bÃ1⁄4rgerliche Leben anfing, noch im Bau ist.
The permanent exhibition is currently spread over two floors of the Museum, whilst the third, which will present the long period of Venetian rule in Å ibenik after which city life began, is still under construction.
Erdgas zu adoptieren, was eine historische Errungenschaft der G8 darstellen wird.
transportation, and use that will represent a truly historic accomplishment for the G8.
die Sekunden auf Null zurückgesetzt werden, die ganze Zahl 1 die erste Ära darstellen wird und negative ganze Zahlen die Zeiten vor der ersten Epoche darstellen..
so when the seconds reset to zero, the integer 1 will represent the first era and negative integers represent the eras before the prime epoch.
klimatischer Probleme in den nächsten 20 bis 30 Jahren eine enorme Herausforderung für die Ordnung und die Demokratie darstellen wird.
on economic issues or climatic issues, represents a massive challenge to good order and democracy.
Versuche den Mittleren Osten- die Muslime- in einem positiven Licht zu presentieren. Ich hoffe, die Hollywood Produktionen der kommenden Jahre uns öfter im possitiven Licht darstellen wird.
more film and television programs come out of Hollywood presenting us in a positive light.
Versuche den Mittleren Osten- die Muslime- in einem positiven Licht zu presentieren. Ich hoffe, die Hollywood Produktionen der kommenden Jahre uns öfter im possitiven Licht darstellen wird.
more film and television programs come out of Hollywood presenting us in a positive light.
Daher haben wir uns entschlossen, hier unseren neuen Flagship-Store zu eröffnen, der das Technikerlebnis, für das Saturn steht, in seiner ganzen Bandbreite darstellen wird", erklärt Guido Jungwirth, COO von MediaMarktSaturn Deutschland.
That's why we decided to open our new flagship store presenting the full range of the technology experience fronted by Saturn here," explained Guido Jungwirth, COO of MediaMarktSaturn Germany.
insbesondere der Geldwäsche darstellen wird, sobald unbegrenzt Zuwendungen von juristischen Personen möglich sind
the Schleicher report will constitute an exceptional channel for corruption and in particular for money laundering,
die die richtige juristische Basis für die Absicherung und Umsetzung einer besonderen politischen Förderung und Entwicklung der Inselregionen darstellen wird.
supports the inclusion in the new Treaty of a statement which will constitute the correct legal basis for the establishment and implementation of a special policy of support and development in island regions.
eine Richtlinie über die Weiterverwendung von Dokumenten des öffentlichen Sektors, die einen wichtigen Faktor darstellen wird, und brachte seine Bereitschaft zum Ausdruck,
the Council welcomed the proposal of the Directive on the re-use of public sector documents, which will constitute an important asset
Was glauben Sie, wie sie ihren Fall darstellen wird?
What do you think How they will be lhren case?
Das ist Max Schreck, der unseren Vampir Graf Orlok darstellen wird.
Ladies and gentlemen, this is Max Schreck who will be portraying our vampire, Count Orlock.
Der EWSA weist jedoch auch darauf hin, dass die Beschleunigung der Datenübermittlung alleine nicht den Durchbruch darstellen wird.
However, the Committee points out that speeding up the transfer of data alone will not constitute a breakthrough.
Der EWSA weist jedoch auch darauf hin, dass die reine Beschleunigung der Übermittlung alleine nicht den Durchbruch darstellen wird.
However, the EESC also points out that speeding up the transfer of data alone will not constitute a breakthrough.
Israels Wirtschaft und Abschreckungspotenzial sind jedoch stärker als je zuvor, sodass kein regionaler Akteur kurzfristig eine Sicherheitsbedrohung für Israel darstellen wird.
With Israel's economy and deterrent capability stronger than ever, however, no regional player poses a genuine security threat to Israel in the short term.
Die Wahrheit ist, dass sie verschiedene Werbeanzeigen darstellen wird, egal welche Webseite Sie besuchen;
The truth is that it is going to display you various advertisements regardless of the website that you visit;
Casino bietet uns viele tolle Funktionen, die auf jeden Fall einen ganz angenehmen darstellen wird Glücksspiel Erfahrung.
Casino US offers a lot of great functions that will definitely constitute a completely enjoyable Gambling experience.
Results: 43839, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English