ENTLASSUNG in English translation

dismissal
entlassung
kündigung
abberufung
absetzung
abweisung
zurückweisung
amtsenthebung
entlassen
rauswurf
platzverweis
release
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
discharge
entlastung
entladung
ausfluss
entlassung
entladen
einleitung
ableitung
austrag
abfluss
entlassen
redundancy
redundanz
kündigung
entlassung
redundant
überfülle
firing
feuern
brennen
schießen
entlassung
abschuss
brand
zündung
zu entlassen
das feuer
layoff
entlassung
kündigung
entlassen
sacking
plünderung
entlassung
zu entlassen
sackleinen
rausschmiss
discharged
entlastung
entladung
ausfluss
entlassung
entladen
einleitung
ableitung
austrag
abfluss
entlassen
released
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
releasing
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
dismissals
entlassung
kündigung
abberufung
absetzung
abweisung
zurückweisung
amtsenthebung
entlassen
rauswurf
platzverweis
redundancies
redundanz
kündigung
entlassung
redundant
überfülle
discharging
entlastung
entladung
ausfluss
entlassung
entladen
einleitung
ableitung
austrag
abfluss
entlassen

Examples of using Entlassung in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official/political category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Er empfahl deine Entlassung.
He recommended your release.
Er verdient seine Entlassung.
He's earned his parole.
Ihre Entlassung wurde veranlasst.
Your release has been arranged.
Ich empfehle sofortige Entlassung.
I'm recommending immediate release.
Unehrenhafte Entlassung, natürlich.
Dishonorable discharge, of course.
Unterschreiben Sie die Entlassung.
I need you to sign the discharge.
Ich unterschreibe die Entlassung.
I will sign your release.
Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung.
Protection from unfair dismissal.
Unterschreiben Sie diese Entlassung.
You will have to sign this release.
Entlassung- Vertragsablauf.
Resignation- end of contract.
Er verlangt die Entlassung.
He demands his immediate release.
Hier ist meine Entlassung.
Here's my discharge slip.
Hier ist Ihre Entlassung.
I have your discharge papers.
Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung.
Protection in the event of unjustified dismissal.
Anordnung für eine Entlassung.
Regulations for a discharge.
Mir tut deine Entlassung leid.
I'm sorry about your layoff.
Ich versuche deine Entlassung voranzutreiben.
I am trying to expedite your release.
Ernennung oder Entlassung eines Vorstandsmitglieds.
Appointment or dismissal of a member of the management board.
Er muss diese Entlassung kriegen.
He's gotta get that parole.
Hier beginnt die Entlassung.
Here begins the Dismissal.
Results: 3805, Time: 0.0497

Top dictionary queries

German - English