ENTSTEHEN WIRD in English translation

will emerge
werden entstehen
hervor
ergeben sich
herauskommen
hervorgehen wird
auftauchen wird
kommt
erscheint
wird kommen
hervortreten werden
will arise
entstehen
entstehen werden
ergeben sich
auftreten werden
auftreten
auftauchen werden
kommt
will mich aufmachen
werde aufstehen
wird kommen
will be created
will come
kommen
stammen
gelangen
treten
kehren
gehen
folgen
erscheint
will be built
gebaut werden
will occur
erfolgt
auftreten wird
stattfinden wird
geschehen wird
eintreten wird
kommt
findet
stattfindet
passieren wird
entsteht
will result
ergebnis
führt
resultiert
ergibt
führen zu
wird zu
entsteht
zur folge
bewirkt
verursacht
there is
geben
sich
es
da
es werde
da sein
bestehen
dort
vorhanden sein
hier
will incur
entstehen
fallen
verursachen
kostet
will originate
stammen
entstehen wird

Examples of using Entstehen wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Es gibt einige Hinweise, was daraus entstehen wird.
There are some hints of what's to come.
Es ergibt sich von selbst, daß dann eine regionale wirtschaftliche Kooperation entstehen wird.
It is obvious that some form of regional economic cooperation will then emerge.
Aller Unsicherheit zum Trotz: Aufgrund des erhöhten Dokumentationsaufwands ist es wahrscheinlich, dass daraus ein gesteigerter Übersetzungsbedarf entstehen wird.
Despite all the uncertainty, it is likely that the increased documentation requirements will result in an increased demand for translation.
Ein Samen durch den eine Nation entstehen wird;
A seed through which a nation will raise;
Ein Same, durch den eine Nation entstehen wird;
A seed through which a nation will raise;
Ich bin inzwischen überzeugt, dass etwas Großes entstehen wird, das die Welt verändert….
I am convinced that something big will come out of it, capable of changing the world….
dort wirklich etwas entstehen wird.
you really feel something about to be created.
Wenn Sie bitten werden, sich den blauen Tee vorzustellen, welches Bild in Ihrer Einbildung entstehen wird?
If you are asked to imagine blue tea, what picture will arise in your imagination?
So können Sie sicher sein, dass nach Ihrer Beauftragung eine individuelle Tapete in höchster Designqualität entstehen wird.
You can be assured that individualised wallpapers of the highest quality will be crafted according to your specifications.
Zu solchem ist es portfolio viel leichter, die Berichtigungen beizutragen, wenn solche Notwendigkeit plötzlich entstehen wird.
It is much easier to introduce amendments if suddenly there is such need in such portfolio.
Die Ermittlungen auf der Kulisse werden im Hafen von Livorno begonnen, die Plattform Europa auf welch entstehen wird.
In the port of Livorno the investigations will be under way on the backdrop on which the Europe Platform will rise.
Der Großbailli in Ceske Budejovice noch einmal öffentlich, dass in Radimovice ein solches Seniorenheim oder ein Hospitz entstehen wird.
Of the Grand bailiff in Ceske Budejovice once again publicly that in Radimovice such a senior citizen's home or a Hospitz will originate.
Das hinzugefügt Inspiration und Energie aus den höheren Hormon Grad entstehen wird und verbesserte Ausdauer, die Sie erhalten haben.
That added inspiration as well as energy will certainly come from the higher hormonal agent degrees and also increased endurance that you have actually gotten.
Energie aus dem größeren Hormonspiegel entstehen wird und auch erhöhte Ausdauer,
also power will certainly come from the higher hormonal agent levels
Ich bin der festen Überzeugung, dass an diesem Ort eines der bedeutendsten Reformationsdenkmale des 21. Jahrhunderts entstehen wird.
I am convinced that this on this location there will be one of the most meaningful monuments to the Reformation created in the 21st century.
Das zusätzliche Motivation sowie Energie aus den größeren Hormon Grad entstehen wird und auch erhöhte Ausdauer,
That additional motivation as well as power will certainly come from the higher hormone levels
Für Schäden, die aus der Benutzung der Webseite entstehen wird nicht gehaftet.
We are not liable for damages that will result from the use of this site.
sehen Sie alle Rätsel, die entstehen wird.
see all the puzzles that will arise.
Bitte beachten Sie, dass hier eine zusätzliche Gebühr entstehen wird.
Please note this will incur an additional charge.
Wir können antizipieren, dass viel relevantes Material durch FORUM ANTICIPOLIS entstehen wird.
We can anticipate that a lot of relevant material will emerge through FORUM ANTICIPOLIS.
Results: 35434, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English