ERBITTET in English translation

ask
fragen
bitten
stellen
verlangen
fordern
nachfragen
ersuchen
fragen sie
requests
anfrage
wunsch
antrag
anfordern
verlangen
bitte
anforderung
ersuchen
fordern sie
beantragen
seek
suchen
wollen
streben
einholen
trachten
bemühen sich
sollen
beantragen
möchten
auf der suche
solicits
erbitten
einholen
anfordern
werben
verlangen
suchen
prays for
bete für
bitte für
bitten um
rufe für
erbittet für
gebet für
prayeth
betet
rituelle gebet verrichtet
erbittet
tut
asks
fragen
bitten
stellen
verlangen
fordern
nachfragen
ersuchen
fragen sie
requesting
anfrage
wunsch
antrag
anfordern
verlangen
bitte
anforderung
ersuchen
fordern sie
beantragen
asked
fragen
bitten
stellen
verlangen
fordern
nachfragen
ersuchen
fragen sie
request
anfrage
wunsch
antrag
anfordern
verlangen
bitte
anforderung
ersuchen
fordern sie
beantragen
requested
anfrage
wunsch
antrag
anfordern
verlangen
bitte
anforderung
ersuchen
fordern sie
beantragen
seeks
suchen
wollen
streben
einholen
trachten
bemühen sich
sollen
beantragen
möchten
auf der suche
asking
fragen
bitten
stellen
verlangen
fordern
nachfragen
ersuchen
fragen sie
pray for
bete für
bitte für
bitten um
rufe für
erbittet für
gebet für
seeking
suchen
wollen
streben
einholen
trachten
bemühen sich
sollen
beantragen
möchten
auf der suche
soliciting
erbitten
einholen
anfordern
werben
verlangen
suchen

Examples of using Erbittet in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
American Flight 812 erbittet.
This American Flight 812 requesting.
Eine Abordnung von Botschaftern erbittet eine Audienz.
A deputation of ambassadors requests an audience.
World Revolution erbittet Landeanweisungen.
World Revolution requesting landing instructions.
Einheit 40 erbittet Verstärkung.
Unit 40 requesting assistance.
Inspector 43 erbittet Unterstützung.
Inspector 43 requesting backup.
Mitarbeiter 347 erbittet Zugang.
Employee 347 requesting access.
Erbittet für Jerusalem Frieden!
Pray for the peace of Jerusalem!
Erbittet Heil für Jerusalem!
Pray for the peace of Jerusalem!
Diana erbittet deine Anwesenheit im Ramalon-Raum.
Diana has requested your presence in the Ramalon room.
Und jetzt erbittet ein Regierungsflugzeug Landeerlaubnis.
And now a government plane is requesting permission to land here.
Der Mensch erbittet das Böse, wie er das Gute erbittet..
Yet man asks for evil as eagerly as he should ask for good.
Tapas erbittet Artilleriefeuer auf seine Position.
Tapas asks for artillerie fire on his position.
Er erbittet Euer Hoheit Pardon.
He begs Your Lordship's pardon.
Harris erbittet Paketlisten von anderen Debian-Administratoren.
Harris is soliciting package lists from other Debian administrators.
Das Schiff der Techno-Mages erbittet StarterIaubnis.
The ship carrying the techno-mages is requesting permission to leave.
Der Mensch erbittet das Böse, wie er das Gute erbittet. Der Mensch ist ja eilfertig.
And man prayeth for evil the prayer he should make for good, and man is ever hasty.
Der Mensch erbittet das Böse, wie er das Gute erbittet. Der Mensch ist ja eilfertig.
Man prayeth for evil as he prayeth for good; for man was ever hasty.
Erbittet Verstärkung.
Requesting backup.
Baker 2 erbittet Landeerlaubnis.
Baker Two, requesting permission to land.
Was Ihr erbittet, ist unmöglich.
What you ask of me is impossible.
Results: 3272, Time: 0.0523

Top dictionary queries

German - English