ERBSCHAFTEN in English translation

inheritance
erbe
erbschaft
vererbung
erbteil
vermächtnis
erbbesitz
erbgang
erbrecht
nachlass
erbgut
inheritances
erbe
erbschaft
vererbung
erbteil
vermächtnis
erbbesitz
erbgang
erbrecht
nachlass
erbgut
legacies
vermächtnis
erbe
hinterlassenschaft
erbschaft
nachlass
altlast
ältere
veraltete
heritages
erbe
kulturerbe
vermächtnis
herkunft
erbschaft
kulturgut
erbteil
erbgut
abstammung
successions
folge
nachfolge
reihe
sukzession
aufeinanderfolge
nacheinander
thronfolge
nachfolgeregelung
rechtsnachfolge
hintereinander
bequests
vermächtnis
nachlass
legat
erbe
hinterlassenschaft
schenkung
testament
erbschaft
estates
anwesen
nachlass
landgut
gut
weingut
grundstück
vermögen
besitz
wohnanlage
gutshof
heritage
erbe
kulturerbe
vermächtnis
herkunft
erbschaft
kulturgut
erbteil
erbgut
abstammung
succession
folge
nachfolge
reihe
sukzession
aufeinanderfolge
nacheinander
thronfolge
nachfolgeregelung
rechtsnachfolge
hintereinander
property
eigentum
unterkunft
immobilie
anwesen
eigenschaft
grundstück
hotel
besitz
objekt
liegenschaft

Examples of using Erbschaften in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Mitgliedstaaten haben nur wenige bilaterale Abkommen zur Vermeidung der Doppel- oder Mehrfachbesteuerung von Erbschaften abgeschlossen.
Member States have few bilateral conventions to relieve double or multiple taxation of inheritances.
Schenkungen, Erbschaften und Vermächtnisse von nicht in den Niederlanden wohnhaften Personen unterliegen einer Übertragungsgebühr.
Nonresidents Transfer duty payable on gifts, inheritance and legacies re ceived from persons not resident in the Netherlands.
Erbschaften, Schenkungen und Legate;
By inheritances, donations and legacies;
Wohnungsauflösungen und Erbschaften sind anspruchsvolle Aufgaben.
Apartment liquidations and inheritances are demanding tasks.
Vermächtnisse und Erbschaften sind in voller Höhe steuerfrei.
Bequests and inheritances are fully tax-exempt.
Prüfung der steuerlichen Auswirkung von Schenkungen und Erbschaften.
Preparation of gifting and inheritance tax declarations.
Analyse und Betreuung bei Wohnsitzverlegung, Erbschaften und Schenkungen.
Analysis and assistance in conjunction with changes of domicile, inheritances and gifts.
Onkel haben Erbschaften hinterlassen.
uncle left behind inheritances.
Bei der Verwaltung und Abwicklung von Erbschaften und Nachlässen.
Through the administration and handling of inheritance and succession.
Auferlegt Schenkungen und Erbschaften mit Raten zwischen 3 bis 15 Prozent.
Succession tax is imposed on gifts and inheritances at rates between 3 to 15 percent.
Neben der Spardynamik spielen hier auch Erbschaften und Schenkungen eine Rolle.
Besides the savings dynamics, inheritances and gifts also play a role.
Drei Erbschaften, die in Anwesenheit der Erben geteilt werden müssen.
Three inheritances that are divided in the presence of heirs.
Expertisen und Wertgutachten für Erbschaften, Pflegschaften, Versicherungen und Handel.
Expertises for inheritances and guardianships, consultations and procurements in trade of art.
In 2015 machte die Regierung unglaubliche £ 12 Millionen in nicht beanspruchten Erbschaften.
In 2015 the government made an incredible £12 million in unclaimed inheritances.
Mitgliedsbeiträge erhoben und Geschenke und Erbschaften entgegengenommen.
library fees and gifts and inheritance accepted.
Es hat mehr als £ 14 Millionen in nicht beanspruchten Erbschaften in 2013-14 angelegt.
It banked more than £14 million in unclaimed inheritances in 2013-14.
Angebote notarieller Dienstleistungen in Erbschaften, Schenkungen, Erklärung der Erben, Testamente, Mehr….
It offers notarial services in inheritances, donations, declaration of heirs, More….
Die britische Regierung hat letztes Jahr mehr als £ 14m in nicht beanspruchten Erbschaften gehalten.
The British government banked more than £14m in unclaimed inheritances last year.
Der Schwedische Fonds für Forschung ohne Tierversuche wird vollständig über Spenden und Erbschaften finanziert.
The Swedish Fund for Research without Animal Experiments is funded entirely through gifts and legacies from the public.
Zuwendungen in Form von Spenden, Legaten oder Erbschaften helfen, die grösstenunmittelbaren Probleme zu lösen.
Contributions in the form of donations, legacies or inheritances help us to cope with the most serious immediate problems.
Results: 251, Time: 0.0769

Top dictionary queries

German - English