GARANTIERT WIRD in English translation

guaranteed
garantieren
gewährleisten
gewährleistung
gewähr
sorgen
sicherstellen
bürgschaft
sichern
ensuring
sicherstellen
sorgen
gewährleisten
stellen sie sicher
sichern
garantieren
achten sie darauf
vergewissern sie sich
gewährleistung
sicherstellung
will be guaranteed
guaranteeing
garantieren
gewährleisten
gewährleistung
gewähr
sorgen
sicherstellen
bürgschaft
sichern
guarantees
garantieren
gewährleisten
gewährleistung
gewähr
sorgen
sicherstellen
bürgschaft
sichern
guarantee
garantieren
gewährleisten
gewährleistung
gewähr
sorgen
sicherstellen
bürgschaft
sichern
ensures
sicherstellen
sorgen
gewährleisten
stellen sie sicher
sichern
garantieren
achten sie darauf
vergewissern sie sich
gewährleistung
sicherstellung
ensure
sicherstellen
sorgen
gewährleisten
stellen sie sicher
sichern
garantieren
achten sie darauf
vergewissern sie sich
gewährleistung
sicherstellung

Examples of using Garantiert wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sie sollten jedoch beachten, dass die Ausstellung eines Visums nicht garantiert wird.
However, you should note that visa issuance is not guaranteed.
Alle Tarife enthalten automatisch eine Sitzplatzreservierung, sodass Ihnen immer ein Sitzplatz garantiert wird.
Fares automatically include a mandatory seat reservation fee, so that we can guarantee your seat.
Der Download einer Software wird nur für 900 Tage ab dem Kaufdatum garantiert wird.
The download of a software can only be guaranteed for 900 days from the date of purchase.
Garantiert wird das durch die Mitgliedschaft von Stanley& Stella in der FairWear Foundation.
This is guaranteed through the Fair Ware Foundation, of which Stanley& Stella are a member.
Das beste Asylverfahren ist nutzlos, wenn kein Zugang zu einem solchen Verfahren garantiert wird.
The best asylum procedure would be useless if access to such a procedure were not guaranteed.
die Kohärenz der gemeinsamen Rechtsinstrumente garantiert wird.
consistency of the common legal institutions is guaranteed.
Es ist somit nicht wahr, dass das schwedische Öffentlichkeitsprinzip von diesem Vorschlag garantiert wird.
Nor is it the case that the Swedish principle of public access to official records is guaranteed by this proposal.
wo die Sicherheit von erfahrenen Lehrern garantiert wird.
where safety is guaranteed by expert instructors.
Da der Check-in andernfalls nicht garantiert wird.
As otherwise check-in is not guaranteed.
Raummiete, solange eine gewisse Personenzahl der Raumgröße entsprechend garantiert wird.
Room rental, as long as a certain number of people the room size is guaranteed accordingly.
Derjenigen Rechtsvorschriften und sonstigen Bestimmungen, deren Einhaltung in der Compliance-Klausel garantiert wird.
Of such legal regulations and other provisions whose adherence to is guaranteed in the compliance clause.
Beachten Sie, dass die Qualität des Produktes nicht von CTEK garantiert wird.
Observe that the quality of the product will not be guaranteed by CTEK.
FIW wird mit mehrfachem Lackauftrag produziert, wodurch eine fehlerfreie Isolierung garantiert wird.
FLW is produced in a multiple coating process, which guarantees insulation without any defects.
hoher Zollpassierschein garantiert wird.
high customs pass is guaranteed.
Die Pigmente stammen von den führenden europäischen Herstellern, wodurch die erwünschte Lichtbeständigkeit garantiert wird.
Pigments come from leading European companies and guarantee desired fastness, so that masterpieces were preserved for centuries.
Wir empfehlen es Personen, die Unabhängig schätzen, die von Pensionen nicht immer garantiert wird.
We recommend the apartament for people that appreciate independence- a quality not always guaranteed in guests houses.
Dieses Ziel stellt den Prozentsatz an verfügbarer CPU-Bandbreite dar, der der Prozessgruppe mindestens garantiert wird.
This target is the percent of available CPU bandwidth that is guaranteed as a minimum to the process group.
Europa lebt von einer Sicherheitsrente, die von den USA garantiert wird.
Europe lives on a security pension guaranteed by the US.
Garantiert wird dies auf folgende Weise.
This will be guaranteed through.
Sie haben hier hat eine Terrasse mit viel Bepflanzung, sodass Ihre Privatsphäre garantiert wird.
There is a terrace with lots of plants which guarantees sufficient privacy.
Results: 11353, Time: 0.0251

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English