GERETTET WIRD in English translation

will be saved
is rescued
gets saved
being rescued
salvaged
retten
bergung
bergungsgut
rettung
bergen
altmaterial
bergungsarbeiten
restwert
schrottplatz
rescued using

Examples of using Gerettet wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wenn ein kleine Mädchen oder ein Junge gerettet wird, ist es das wert.
If one little girl or boy is saved it is worth it.
Gott liebt alle Menschen und wünscht sich, dass jeder einzelne Mensch gerettet wird.
God loves all people and wants everyone to be saved.
Glauben Sie, daß jeder der den Namen des Herrn anruft, gerettet wird?
Do you believe that everyone who calls on the name of the Lord will be saved?
kann man erwarten, dass Hitler gerettet wird?
how do you expect Hitler to be saved?
Die Bibel sagt nie, dass jemand, der nicht getauft ist, nicht gerettet wird.
The Bible never says that if one is not baptized then he is not saved.
Wir müssen dazu beitragen, dass die Welt von ihrer moralischen Verkümmerung gerettet wird.
We have to help heal the world of its moral atrophy.
Chan, beten Sie bitte, daß jemand heute Morgen von Jesu aus der Sünde gerettet wird.
Chan, please pray that someone will be saved from sin by Jesus this morning.
Es ist mein Wille, daß jeder gerettet wird, indem er zur Erkenntnis der WAHRHEIT gelangt.
It is My will that everyone be saved by coming to the knowledge of the TRUTH.
Auf der anderen Seite möchte Jesus, dass jeder gerettet wird- dafür ist Er gestorben!
On the other hand, Jesus wants all to be saved- this is why He died!
Mein Freund sagte mir, dass mein Seele gerettet wird, nachdem ich den Islam angenommen hatte.
My friend told me that my soul was saved after I met Islam.
was rein ist, gerettet wird.
that which is pure may be saved.
Darin könnt ihr Nacho höchstselbst sehen, der von der süßen Sinnlichkeit der Ena Sweet gerettet wird.
In it, you will be able to see Nacho himself while he's rescued by the sweet sensuality of Ena Sweet.
gerät in eine Gruppe von Autofanatikern bis sie von Ellen gerettet wird.
stumbles into a group of Rapture car owners, until she is rescued by Ellen.
Das Geld, das gerettet wird, müsste sonst für den Kauf von Computern für die Schüler ausgegeben werden.
The money which is being saved would otherwise have to be spent on buying computers for students to use.
Gerettet wird das Kasperltheater durch Profis wie Christian Tramitz als Manager Horst Bock oder Nicholas Ofczarek als Markus Spiegel.
This gallery of sock puppets is saved only by acting professionals such as Christian Trametz portraying Falco's manager Horst Bock, or Nicholas Ofczarek as Markus Spiegel.
Es soll aber geschehen, daß ein jeder, der den Namen des HERRN anruft, gerettet wird;
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of Jehovah shall be delivered;
Wenn Griechenland wegen schlechten benehmens gerettet wird, warum sollte dann irgendeine andere Regierung sich anständig benehmen?
If Greece got bailed out for behaving badly, why should any other government behave itself?
Lasst uns darum beten, dass diese Beziehung weiter geht und Gott es erreicht, dass Mohsin gerettet wird.
Pray that the continuing reaching of God will lead to Mohsin's salvation.
Lasst uns darum beten, dass sich der Herr ihr selbst offenbart und sie und ihre ganze Familie gerettet wird.
Pray for the Lord to reveal Himself to her and that she and her family will be saved.
Gott ist Lamm geworden und sagt uns, dass die Welt von den Gekreuzigten gerettet wird und nicht von den Peinigern.
God, who became the lamb, tells us that the world is saved by the Crucified One not by those who crucify.
Results: 13179, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English