GETROFFENE in English translation

taken
nehmen
dauern
bringen
übernehmen
werfen sie
machen sie
ergreifen
brauchen
fahren
finden
made
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
hit
schlagen
treffer
erreichen
drücken
erfolg
stoßen
volltreffer
überfahren
getroffen
angefahren
reached
erreichen
reichweite
gelangen
kommen
greifen
stoßen
erreichbar
erzielen
adopted
annehmen
adoptieren
übernehmen
erlassen
verabschieden
beschließen
einführen
annahme
verabschiedung
ergreifen
met
treffen
erfüllen
begegnen
entsprechen
kennenlernen
lernen sie
zusammentreffen
genügen
zusammenkommen
aufeinandertreffen
struck
streik
schlagen
treffen
angriff
generalstreik
angreifen
treffer
streichens
affected
beeinflussen
betreffen
beeinträchtigen
einfluss
wirken sich
auswirken
berühren
befallen
affekt
belasten
victim
opfer
betroffene
geschädigte
make
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
making
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
take
nehmen
dauern
bringen
übernehmen
werfen sie
machen sie
ergreifen
brauchen
fahren
finden
hitting
schlagen
treffer
erreichen
drücken
erfolg
stoßen
volltreffer
überfahren
getroffen
angefahren

Examples of using Getroffene in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Getroffene Vereinbarungen motivieren Ihre Mitarbeiter.
Agreed upon regulations motivate your employees.
Vom Mitgliedstaat getroffene oder geplante Maßnahmen.
Measures adopted or ENVISAGED by the Member State.
Auf getroffene Entscheidungen sollten konzertierte Aktionen folgen.
When decisions are taken, they should be followed by concerted action.
Ubersicht 7: Getroffene Entscheidung 1999.
Table 7: Results of cases 1999.
Getroffene Maßnahmen in bezug auf staatliche Beihilfen.
Action taken on State aid in 1996.
Auf der Sitzung desselben Tages getroffene Beschlüsse.
Decisions taken at today's meeting.
Übersicht 7: Getroffene Entscheidung 2000.
Table 7: Results of cases 2000.
Besondere oder zusätzliche für das Schiff getroffene Sicherheitsmaßnahmen.
Special or additional security measures taken by the ship.
gegebenenfalls anschließend getroffene Maßnahme.
any follow-up action taken.
Getroffene Maßnahmen zur Migrationssteuerung.
Measures taken to control immigration.
Vom Flughafen getroffene umweltpolitische Maßnahmen.
Environment-related measures taken by the airport.
Gleiches gilt für getroffene Entscheidungen im Quartal.
The same applies to decisions taken in a quarter.
Getroffene Maßnahmen gemäß Leitfaden zur Anonymisierung.
Measures taken in line with the anonymisation manual.
Der getroffene Waals wurde einige hundert Meter davongeschleudert.
Hit, Waals had flown uncontrolled a few hundred meters.
Ultraschall 7: Schräg getroffene Münzoberfläche im Antrumbereich.
Ultrasound 7: Diagonal coin surface in the area of the antrum.
Stadler ist entsetzt über diese getroffene Entscheidung der Schiedskommission.
Stadler is horrified by the decision made by the arbitration commission.
Bei Export werden getroffene Vereinbarungen schriftlich von uns angezeigt.
In the case of export, any arrangements made will be indicated by us in writing.
Betäubt bei maximaler Aufladung getroffene Gegner 0.75 Sek. lang.
Enemies hit at maximum charge are Stunned for 0.75 seconds.
Für auf Grundlage dieser Informationen getroffene Entscheidungen oder unternommene Maßnahmen;
For any decision or action taken based on the information;
Eine vom Erblasser getroffene Wertbestimmung ist nicht maßgebend.
A valuation made by the testator is not authoritative.
Results: 10379, Time: 0.0894

Top dictionary queries

German - English