UMBRINGEN WIRD in English translation

will kill
töten
tot
sterben
zerstören
killt
kill
killen
ermorden
bring
umbringen wird
to kill
zu töten
umbringen
kill
zu ermorden
umlegen
totschlagen
erschießen
gonna kill
töten
bringt
töten wird
umbringen wird
is gonna murder
will destroy
zerstören
vernichten
verderben
kaputt
vertilgt
ruinieren
will zunichte
wird die vernichtung

Examples of using Umbringen wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dr. Bailey zufolge warte ich nur auf eine Infektion, die mich umbringen wird.
According to Dr. Bailey, I'm just waiting for an infection that's gonna kill me.
Weil man euch umbringen wird.
Because you get killed.
Dass er mich umbringen wird.
That he will kill me.
Weil sie ihn umbringen wird.
Because she's gonna kill him.
Weil meine Frau mich umbringen wird.
Because my wife is going to kill me.
Weil ihn die Operation umbringen wird.
Because the surgery will kill him.
Sie wissen, dass man Sie umbringen wird?
They will kill you, you know?
Was ihn vermutlich in seinem Zustand umbringen wird.
Which will probably kill him in this state.
Fragen Sie sich, was Sie umbringen wird?
Do you worry about what is going to kill you?
Deswegen werde ich nichts tun, was sie umbringen wird.
Which is why I'm not going to do something I think is going to kill her.
Der bei einem Einsatz jeden auf diesem Planeten umbringen wird.
Which if used now, will kill everyone on your entire planet.
Ihnen ist klar, dass sie das umbringen wird?
You do realize that this will destroy her?
Bist du sicher, daß es ihn nicht umbringen wird?
Are you sure it won't kill him?
Denn vorher hast du gesagt, dass es dich umbringen wird.
Because before, you said it was killing you.
Weil dich Don Huertero umbringen wird, wenn er kommt.
Cause when Don Huertero gets here, he's gonna kill you.
Weil die Art, wie wir leben, dich umbringen wird.
Because the way we're living is gonna kill you.
Wenn Lee wirklich JFK umbringen wird, dann werden wir's verhindern.
If Lee is really going to kill JFK, then I guess we have to..
Verstehst du nicht, dass er sich umbringen wird?
Don't you realize he's going to get himself killed?
Ist es dir völlig egal, dass es sie umbringen wird?
Don't you even care that it's killing you?
Inwiefern ist das Glück, dass mein Vater mich umbringen wird?
How is it lucky that my own father is gonna murder me?
Results: 7469, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English