UNTERMALT in English translation

accompanied
begleiten
einhergehen
begleitung
beiliegen
flankieren
accentuated
betonen
akzentuieren
unterstreichen
verstärken
hervorheben
untermalen
heben
verschärfen
zur geltung
verstärkt
underlined
unterstreichen
betonen
unterstreichung
hervorheben
zeigen
untermauern
verdeutlichen
untermalen
heben
deutlich
underscored
unterstreichen
betonen
untermauern
zeigen
verdeutlichen
unterstrichs
untermalen
unterstreichung
background
hintergrund
herkunft
untergrund
werdegang
vorgeschichte
hintergrundinformationen
accompanies
begleiten
einhergehen
begleitung
beiliegen
flankieren
accentuates
betonen
akzentuieren
unterstreichen
verstärken
hervorheben
untermalen
heben
verschärfen
zur geltung
verstärkt
underscores
unterstreichen
betonen
untermauern
zeigen
verdeutlichen
unterstrichs
untermalen
unterstreichung
underlines
unterstreichen
betonen
unterstreichung
hervorheben
zeigen
untermauern
verdeutlichen
untermalen
heben
deutlich

Examples of using Untermalt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die zeitgemäße Ausstattung untermalt den Charme der geschichtsträchtigen Gemäuer.
The contemporary furnishings emphasise the charm of the historic walls.
Die Nowhere Kitchen untermalt diesen Austausch mit kulinarischen Kleinigkeiten.
Nowhere Kitchen will offer culinary treats to underscore these artistic exchanges.
Sie verpasst sich ein Image, untermalt ihre Botschaft.
She's branding herself, reinforcing her message.
Manche der Bilder untermalt Ullrich zunächst grau.
Some of the pictures under-paints Ullrich first grey.
Untermalt wird das ganze von Vogelgezwitscher.
This all is accompanied with twitter of the birds.
Die Abendveranstaltung wurde von hochkarätigen Showacts untermalt.
The evening event was accompanied by top-class show acts.
Auch dieser zweite Auktionsteil wird mit Showelementen untermalt.
This second part of the auction will also be accompanied by show performances.
Dieser sanfte Musiktitel untermalt perfekt die Schönheit Irlands.
This gentle music accompanies perfectly the beauty of Ireland.
Das Ganze von einer richtig tollen Lichtshow untermalt.
All of it accompanied by a great light show.
Das fruchtige Bouquet wird von Äpfel- und Brotkrusten-Aromen untermalt.
The fruity bouquet is accompanied by apple and bread crust aromas.
Jochen: Welche Filme habt Ihr musikalisch untermalt?
Jochen: What kind of movies have you accompanied with your music?
Untermalt wird das Bouquet zusätzlich von einer würzig-pfeffrigen Note.
The bouquet is additionally accompanied by a spicy-peppery note.
Untermalt wird die Seite von sphärischen, unheimlichen Klängen.
The site is accompanied by spherical unusual sounds.
Hier wird nicht Handlung untermalt, hier entsteht welche.
No action is highlighted here, but it is created here.
Hier wird die Musik vom Plätschern der Wellen untermalt!
Here the music wi ii be accompanied by the lapping of the waves!
Das wird untermalt mit bunten Retro-Computergrafiken.― mehr.
Boom-bap is doing it with house, beatmaking with disco-soul.
Blues untermalt den romantischen Abend
Blues band accompanies a romantic evening
Das Gesamtbild wird von weißem Pfirsich und weißer Johannisbeere untermalt.
The whole picture is accompanied by white peach and white currant.
Sonnenaufgang in einem belebten Bahnhof untermalt mit sehr entspannter Lounge-Musik.
Dawn at a crowded station accompanied with very relaxed lounge music.
Untermalt wird die Skishow mit wunderschönen Sommerimpressionen von Herbert Raffalt.
This event is accompanied with beautiful pictures from Herbert Raffalt in a slideshow.
Results: 962, Time: 0.0356

Top dictionary queries

German - English