VERSEHEN SEIN in English translation

be a mistake
irrtum sein
versehen sein
wäre ein fehler
wäre falsch
missverständnis sein
wäre verfehlt
be fitted
fit sein
passen
geeignet sein
fit werden
angepasst werden
sind fit™
montiert werden
angepasst sein
be marked
mark sein
mark

Examples of using Versehen sein in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das Unterdeck kann mit Maschen oder Kaskadenfingern versehen sein.
The bottom deck can be fitted with mesh or cascade fingers.
Bescheinigungen müssen mit einer eindeutigen Kennnummer versehen sein.
Certificates must bear a unique identifying number.
Ebenso kann es mit Fahrwerk oder Schwimmkörper versehen sein.
Slewing crane or can also be equipped with a chassis or float.
Derzeit müssen alkoholische Getränke nicht mit Zutatenlisten versehen sein.
Currently, alcoholic beverages are not required to bear listing of ingredients.
Die Wechselspannungs-Einund Ausgangsklemmen müssen mit einem unterbrechungsfreien Schutzerdeanschluss versehen sein.
An uninterruptible safety earth ground must be provided at the AC in/output terminals.
Und müssen mit vormontierten MultiContact-Steckern(Ø4mm) versehen sein.
Isolation and must be fitted with pre-assembled MultiContact connectors Ø4mm.
Die Kugel muss mit einer Lichtein- und Austrittsöffnung versehen sein.
The sphere is equipped with entrance and exit ports for the light.
Möbelfüße müssen stets mit entsprechendem Schutzmaterial versehen sein.
The feet of furniture must always be provided with appropriate protective material.
Hervorragende Fanggerät wird mit Namensschild versehen sein.
Outstanding fishing gear must be labeled.
Bildunterschriften müssen mit dem Tag Caption versehen sein.
Image captions must be marked with a Caption tag.
Muss mit einem der folgenden versehen sein.
Must bear one of the following.
Müssen mit den beiden folgenden Kennzeichnungen versehen sein.
Must bear both of the following labels.
Die Zellen können mit verschiedenen Graden der Wärmeisolierung versehen sein.
The cells can be provided with different degrees of thermal insulation.
Im Wasser befindliches Fanggerät muss mit einem Namensschild versehen sein.
Fishing gear placed in water shall be provided with a name tag.
Der gesamte Kamerabereich musste mit einer Blickdichten Einhausung versehen sein.
The whole camera area had to be provided with a non-transparent casing.
Zudem sollten Fenster und Türen mit Sicherheitsglas versehen sein.
In addition, windows and doors must have reinforced glass.
Die Beth-lehemite denn ich habe mir einen König unter versehen sein.
The Beth-lehemite: for I have provided me a king among his.
Alle Beleuchtungskörper müssen mit Schutzvorrichtungen versehen sein.
All light sources must be equipped with protective devices.
Jede gassichere Schutzraumtür muss mit einem Guckloch versehen sein.
Every anti-gas bomb shelter door must be equipped with a peephole.
Dann kann das noch immer ein Versehen sein, ein... großes Missverständnis.
Then this can all still be a mistake, some... big misunderstanding.
Results: 17505, Time: 0.0372

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English