VERWAHRT in English translation

kept
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
stored
speichern
laden
shop
geschäft
lagern
aufbewahren
filiale
verstauen
hinterlegen
ladengeschäft
held
halten
haben
festhalten
besitzen
veranstalten
fassen
innehaben
frachtraum
laderaum
bergen
preserved
bewahren
erhalten
konservieren
erhaltung
beibehalten
schützen
schonen
aufrechterhalten
bewahrung
reservat
retained
behalten
bewahren
speichern
bleiben
binden
zurückhalten
weiterhin
zurückbehalten
festhalten
aufrechterhalten
secures
sicher
sichern sie
sicherheit
schützen
befestigen sie
sicherung
geborgen
risikofrei
gesicherte
safeguards
schützen
sichern
schutz
sicherung
bewahren
sicherstellen
gewährleisten
wahrung
sicherheit
garantie
saved
sparen
retten
speichern
bewahren
sichern
sie auf speichern
safe
sicher
in sicherheit
unbedenklich
tresor
ungefährlich
abgesicherten
safekeeping
verwahrung
aufbewahrung
sicherheit
aufbewahren
sicher
verwahrt

Examples of using Verwahrt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich habe etwas für Sie verwahrt.
I have been holding on to something for you.
Ich werde hier wie eine Gewächshausblume verwahrt.
I'm just kept here like a hothouse flower.
Diese Funde werden im Wormser Museum verwahrt.
These finds are kept in the Wormser Museum.
Es wird direkt wieder verwahrt.
It goes right back into storage.
Dort verwahrt er ein schwarzes Buch mit Informationen.
He keeps a black book there with information about the war.
Der Käufer verwahrt unser Miteigentum unentgeltlich.
The buyer keeps the property free of charge.
Sende E-Mail-Benachrichtigungen und verwahrt einen Bericht.
Sends email alerts and keeps an event log.
Heute wird sie im Kirchenmuseum Pargas verwahrt.
Today, it is kept in the church museum of Parga.
Petrus nun wurde im Gefängnis verwahrt;
Peter therefore was kept in the prison;
Petrus nun wurde im Gefängnis verwahrt;
Peter therefore was kept in prison.
Hier ist die Seele von… verwahrt.
Here is enshrined the soul of….
Der Käufer verwahrt die Vorbehaltsware für WEPA unentgeltlich.
The Buyer shall store the reserved goods for WEPA free of charge.
Der Auftragnehmer verwahrt diese unentgeltlich für den Auftraggeber.
Supplier keeps it free of charge in custody for Purchaser.
Der Kunde verwahrt neues Eigentum unentgeltlich für uns.
The customer shall gratuitously keep custody of the new property for us.
Die Daten werden in einem E-Mail Postfach verwahrt.
The data is kept in an e-mail inbox.
Tiere müssen entsprechend verwahrt sein.
Animals must be kept accordingly.
Gegenstände, die persönliche Daten enthalten, werden ebenfalls eingesammelt und sicher verwahrt.
Items containing personal information are also collected and securely stored.
Ihre Aufnahmen werden in unserem Rechenzentrum sicher verwahrt.
Your recordings are being securely stored in our data center.
Er muss sicher verwahrt werden.
He must be kept safe.
Hier ist er verwahrt.
Here he is held.
Results: 2835, Time: 0.0611

Top dictionary queries

German - English