VORZUSEHEN in English translation

provided
bieten
liefern
sorgen
stellen
bereitstellen
geben
ermöglichen
erbringen
leisten
vermitteln
should
sollen
müssen
dürfen
provision
bereitstellung
bestimmung
erbringung
vorschrift
versorgung
regelung
rückstellung
zurverfügungstellung
gewährung
vorsorge
planned
planen sie
wollen
planung
vorhaben
beabsichtigen
foreseen
vorhersehen
sehen
voraussehen
erwarten
vorhersagen
rechnen
voraussagen
planen
vorausahnen
vorgesehen werden
envisaged
sehen
vorstellen
planen
beabsichtigen
ins auge fassen
vorschwebt
anvisieren
stelle mir vor
vorgesehen
earmarking
vorsehen
bereitstellen
mittel
stipulating
festlegen
vorsehen
vorschreiben
bestimmen
sehen vor
vereinbaren
schreiben vor
legen
besagen
regeln
intended
beabsichtigen
wollen
planen
gedenken
absicht
sollen
beabsichtigst
vorhast
möchten
providing
bieten
liefern
sorgen
stellen
bereitstellen
geben
ermöglichen
erbringen
leisten
vermitteln
provide
bieten
liefern
sorgen
stellen
bereitstellen
geben
ermöglichen
erbringen
leisten
vermitteln
plan
planen sie
wollen
planung
vorhaben
beabsichtigen
provisions
bereitstellung
bestimmung
erbringung
vorschrift
versorgung
regelung
rückstellung
zurverfügungstellung
gewährung
vorsorge
earmarked
vorsehen
bereitstellen
mittel
provides
bieten
liefern
sorgen
stellen
bereitstellen
geben
ermöglichen
erbringen
leisten
vermitteln

Examples of using Vorzusehen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Eine Mindestbreite von 6 m vorzusehen.
A minimum width of 6 m should be provided for.
Für behinderte Menschen Parkerleichterungen vorzusehen;
Parking facilities to be provided for disabled people;
Recht der Mitgliedstaaten, detailliertere Maßnahmen vorzusehen.
Right of Member States to provide for more detailed measures.
Dazu sind geeignete Anker und Schiene vorzusehen.
In addition suitable anchors and rails are to be provided.
Infolgedessen ist unbedingt vorzusehen, dass sich die Agenturen bei all ihren Tätigkeiten an ähnliche Verpflichtungen halten.
Provision is therefore needed imposing similar obligations on these agencies relating to all their activities.
Der Haushaltsausschuß unterstützt die Idee, 250 Millionen Euro für den Zeitraum 1999 bis 2004 für diese Region vorzusehen.
The Committee on Budgets supports the idea of earmarking EUR 250 million for this region for the period from 1999 to 2004.
die Denaturierung des gewonnenen Alkohols und seine industrielle Verwendung, ausgenommen für Nahrungszwecke, vorzusehen.
such distillation alcohol should be denatured and intended for industrial, non-food uses.
ein Rahmenprogramm aufzulegen und entsprechende Finanzmittel vorzusehen.
by setting up a framework programme and earmarking the necessary funds.
Dabei ist es erforderlich, effektive Sanktionen, einschließlich strafrechtlicher Sanktionen, vorzusehen, um die gemeinschaftlichen Umweltrechtsvorschriften ordnungsgemäß umzusetzen.
Provision for effective sanctions, including criminal sanctions, is necessary for the proper application of Community environmental legislation.
Dies bedeutet insbesondere, daß bereits bei der Konzeption und während der Bauphase Maßnahmen vorzusehen sind, um einen wirksamen Schutz der Benutzer
This implies in particular that measures intended to guarantee effective protection of users
Bei der Konstruktion sind Ankoppelflächen am bewegten Fügeteil zur Übertragung der Vibration und Fixiermöglichkeiten am starren Werkstück vorzusehen.
During the construction coupling surfaces at the moved jointing parts are intended for the transmission of the vibration and fixing possibilities at the rigid workpiece.
Erstens: Wir brauchen eine echte Verpflichtung, Mittel für den Strategieplan für Energietechnologie(SET) vorzusehen.
Firstly, we need a real commitment to earmarking resources for the Strategic Energy Technology(SET) Plan.
kleinere Einheiten zu teilen, bzw. die Teilung(engl."Partition") zumindest vorzusehen.
at least plan for partitioning large drives.
Vertriebssystem der europäischen Filmindustrie alles andere als funktionstüchtig ist, könnte es zweckmäßig sein, einen erheblichen Anteil der Mittel für die Förderung der Gründung europäischer Vertriebsgesellschaften vorzusehen.
major weakness of the European film industry, it might be worth earmarking a substantial proportion of the resources for helping with the creation of European distribution consortia.
Die Kommission schlägt daraufhin vor, in Artikel 15 der Richtlinie 79/409/EWG vorzusehen, daß dieser neue Anhang VI ebenfalls an den tech nischen und wissenschaftlichen Fortschritt(wie auch die Anhänge I und V) durch den"ORNIS"-Ausschuß,
The Commission further proposes that a new Article 15 be inserted in Directive 79/409/EEC stipulating that the new Annex VI might also be adapted to technical
welche Regelung auf die Schöpfung von Datenbanken in unselbständiger Tätigkeit anzuwenden ist. Diese Richtlinie hindert die Mitgliedstaaten daher nicht daran, in ihren Rechtsvorschriften vorzusehen, daß im Fall einer Datenbank, die von einem Arbeitnehmer in Wahrnehmung seiner Aufgaben oder nach den Anweisungen seines Arbeitgebers geschaffen wird,
employees are left to the discretion of the Member States; whereas, therefore nothing in this Directive prevents Member States from stipulating in their legislation that where a database is created by an employee in the execution of his duties
Es ist ein Einspruchsverfahren vorzusehen.
Provision shall be made for an appeals procedure.
Danke also einen Auftrag vorzusehen individuell.
Thank you thus to envisage an independent order.
Sie sind nur für untergeordnete Abdichtfälle vorzusehen.
They are designed only for minor seal cases.
Vorzusehen ist auch eine Beteiligung von UNHCR.
Provision should also be made for participation on the part of the UNHCR.
Results: 48880, Time: 0.0885

Top dictionary queries

German - English