ENVISAGED in German translation

[in'vizidʒd]
[in'vizidʒd]
vorgesehen
provision
should
provided
intended
planned
foreseen
scheduled
envisaged
designed
earmarked
geplanten
plan
scheduled
designed
intended
envisaged
slated
foreseen
ins Auge gefasst
angestrebten
sought
the aim
pursued
targeted
striven
aspired
intended
desired
achieved
objective
soll
should
shall
will
must
let
need
would
want
ought to
are
beabsichtigt
intend
plan
want
wish
aim
intention
mean
propose
envisage
anvisierten
targeted
aimed
planned
envisaged
sighted
beabsichtigten
intentional
intend
plan
aim
wants
proposes
envisages
wishes
anvisiert
target
aim
point
sighting
envisage
angedachten

Examples of using Envisaged in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Activities envisaged.
Geplante Tätigkeiten.
Overall envisaged impact.
Angestrebte Gesamtwirkung.
Activities envisaged by the Groups.
Von den Gruppen geplante Aktivitäten.
Joint training sessions were also envisaged.
Auch gemeinsame Schulungen sind geplant.
The following measures are envisaged.
Folgende Maßnahmen werden geplant.
Starter kits are not envisaged.
Startpakete sind nicht geplant.
Further privatisation is envisaged.
Weitere Privatisierungen werden angestrebt.
Debate envisaged at December Council.
Erörterung auf der Dezembertagung des Rates geplant.
A collaborative production, as envisaged in Industry 4.0, also requires improved communicationbetween the relevant players within a company.
Eine kollaborative Produktion, wie sie in der Industrie 4.0 vorgesehen ist, fordert auch eineverstärkte Kommunikation zwischen denbeteiligten Akteuren im Unternehmen.
A collaborative production, as envisaged in Industry 4.0, also requires improved communication between the relevant players within a company.
Eine kollaborative Produktion, wie sie in der Industrie 4.0 vorgesehen ist, fordert auch eine verstärkte Kommunikation zwischen den beteiligten Akteuren im Unternehmen.
It is also necessary for Parliament to be truly involved in finalising the processes envisaged and in their implementation.
Es ist auch erforderlich, dass das Parlament beim anvisierten Abschluss und der Umsetzung des Prozesses voll mit eingebunden ist.
However, with the introduction of the e-prescription envisaged for 2019 in Germany, the last-named hurdle could fall.
Mit der für 2019 anvisierten Einführung des eRezepts könnte letztgenannte Hürde jedoch fallen.
The reasons why it believes the measures taken or envisaged by the Member State of origin are inadequate;
Aus welchen Gründen er die vom Herkunftsmitgliedstaat getroffenen oder beabsichtigten Maßnahmen für unzureichend hält;
The Commission shall inform the Committee of measures envisaged and taken pursuant to this Regulation.
Die Kommission unterrichtet den Ausschuß über die aufgrund dieser Verordnung beabsichtigten und getroffenen Maßnahmen.
The Budget Group discussed the initial arrangements envisaged for improving services to members.
Die Budgetgruppe erörtert die ersten Vorkehrungen, die zur Verbesserung der Dienste für die Mit­glieder geplant sind.
Control method envisaged.
Vorgesehene Kontrollen.
Further measures envisaged are.
Als weitere Maßnahmen sind vorgesehen.
In particular is envisaged.
Insbesondere ist folgendes geplant.
M2cross-sections can be envisaged.
Bei zwei Bohrwagen ist eine bis 23 m2zu sehen.
No further sanctions are envisaged.
Weitere Sanktionen sind nicht vorgesehen.
Results: 13917, Time: 0.0559

Top dictionary queries

English - German