WAHRT in English translation

maintains
pflegen
aufrechterhalten
halten
beibehalten
zu erhalten
aufrechterhaltung
warten
bewahren
behaupten
wartung
preserves
bewahren
erhalten
konservieren
erhaltung
beibehalten
schützen
schonen
aufrechterhalten
bewahrung
reservat
respects
respekt
respektieren
achtung
hinsicht
bezug
zusammenhang
achten
einhaltung
hinblick
wahrung
keeps
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
safeguards
schützen
sichern
schutz
sicherung
bewahren
sicherstellen
gewährleisten
wahrung
sicherheit
garantie
upholds
aufrechterhalten
halten
wahren
verteidigen
hochhalten
unterstützen
vertreten
festhalten
bestätigen
aufrecht erhalten
protects
schützen
schutz
bewahren
sichern
schonen
verteidigen
schützen sie
retains
behalten
bewahren
speichern
bleiben
binden
zurückhalten
weiterhin
zurückbehalten
festhalten
aufrechterhalten
to save
zu retten
sparen
speichern
zum speichern
zu bewahren
rettung
save
zu sichern
zur einsparung
maintain
pflegen
aufrechterhalten
halten
beibehalten
zu erhalten
aufrechterhaltung
warten
bewahren
behaupten
wartung
keep
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
maintaining
pflegen
aufrechterhalten
halten
beibehalten
zu erhalten
aufrechterhaltung
warten
bewahren
behaupten
wartung
safeguard
schützen
sichern
schutz
sicherung
bewahren
sicherstellen
gewährleisten
wahrung
sicherheit
garantie
preserve
bewahren
erhalten
konservieren
erhaltung
beibehalten
schützen
schonen
aufrechterhalten
bewahrung
reservat
protect
schützen
schutz
bewahren
sichern
schonen
verteidigen
schützen sie
preserving
bewahren
erhalten
konservieren
erhaltung
beibehalten
schützen
schonen
aufrechterhalten
bewahrung
reservat
safeguarding
schützen
sichern
schutz
sicherung
bewahren
sicherstellen
gewährleisten
wahrung
sicherheit
garantie
respecting
respekt
respektieren
achtung
hinsicht
bezug
zusammenhang
achten
einhaltung
hinblick
wahrung
kept
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
keeping
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
maintained
pflegen
aufrechterhalten
halten
beibehalten
zu erhalten
aufrechterhaltung
warten
bewahren
behaupten
wartung
upholding
aufrechterhalten
halten
wahren
verteidigen
hochhalten
unterstützen
vertreten
festhalten
bestätigen
aufrecht erhalten

Examples of using Wahrt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ein komplett ausgestatteter Business-Bereich wahrt Ihre Privatsphäre.
A fully equipped personal space designed to preserve your privacy is available.
Ihr wahrt mehr als nur Freunde.
You were more than friends.
Der Gemeinsame Standpunkt wahrt die zentralen Punkte des Kommissionsvorschlags.
The common position preserves the key points of the Commission's proposal.
Dabei wahrt er die Balance zwischen Aussage und Bildgestaltung.
Yet he preserves the delicate balance between statement and image creation.
Jetzt erhält er diese Rinder und Ziegen und wahrt sein Gesicht.
Now he's got all those cattle and goats, and he saves his face.
Der Vorschlag wahrt diese Flexibilität und steckt gleichzeitig den Rahmen ab.
The proposal preserves this flexibility while clarifying the framework in which it operates.
Die Union wahrt nämlich den Reichtum ihrer kulturellen
The EU must respect its rich cultural
Der Autor wahrt zu seinen Figuren nüchterne Distanz.
The author maintains an objective distance between himself and his characters.
Wahrt die Produktivität von Mitarbeitern mit bestimmten Verletzungen.
Keeps workers with certain injuries on the job.
Dieser Korrekturmechanismus wahrt uneingeschränkt die Vorrechte der nationalen Parlamente.
Such correction mechanism shall fully respect the prerogatives of national Parliaments.
Dies wahrt alle Unterkunft direkt am Meer bietet….
This true all oceanfront property offers absolute privacy in a….
Die Arbeitsstelle von den 79 Angestelltern von der Anlage wahrt.
Safeguarded the place of work of the 79 dependent of the plant.
Die dänische Minderheit ist integriert und wahrt gleichzeitig ihre Identität.
The Danish minority, while being integrated, also preserves its identity.
Es ist realistisch und wahrt gegenüber der eigenen Wirklichkeit Neutralität.
It is realistic and maintains its neutrality in the face of its own reality.
Er wahrt die Tradition der italienischen Küche auf seine Weise.
He preserves the tradition of Italian cuisine in his own way.
Wie Peakon Datenschutz umsetzt und die Anonymität der Umfrageteilnehmer wahrt.
How Peakon protects employee privacy and keeps data anonymous.
Sonnenlichtabschirmung und einen ausgezeichneten Sichtschutz, der Ihre Privatsphäre wahrt.
Protection against prying eyes to maintain your privacy.
Dieses über 200 Jahre alte Haus wahrt ein Stück Schweizer Geschichte.
Over 200 years old, this building preserves a piece of Swiss history.
Proaktives Management eingehender Zählerdaten wahrt genaue Informationen für Rechnungslegungs- und Datenmanagement.
Proactive management of incoming meter data maintains accurate information for billing and data management.
Einseitig oder ausgewogen: Welche Nachkriegsordnung wahrt den innerstaatlichen Frieden?
One-sided or balanced: Which post-civil war order secures the intrastate peace?
Results: 8876, Time: 0.1141

Top dictionary queries

German - English