WERDEN LASSEN in English translation

make
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
let
lassen
wollen
mal
nehmen
dann
werfen
schauen
erlauben
soll
möchte
leave
verlassen
hinterlassen
gehen
überlassen
schreibe
zurücklassen
weg
abreisen
fahren
verschwinden
allow
erlauben
ermöglichen
lassen
können
gestatten
möglichkeit
gönnen
gewähren
darf
can
können
lassen sich
dürfen
can be
werden können
sein können
werden dürfen
können so
können auch
möglich ist
made
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
making
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
makes
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
left
verlassen
hinterlassen
gehen
überlassen
schreibe
zurücklassen
weg
abreisen
fahren
verschwinden
could
können
lassen sich
dürfen
letting
lassen
wollen
mal
nehmen
dann
werfen
schauen
erlauben
soll
möchte
allowed
erlauben
ermöglichen
lassen
können
gestatten
möglichkeit
gönnen
gewähren
darf

Examples of using Werden lassen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir sollten sie zuerst stärker werden lassen.
We should let her get stronger first.
Hast du sie high werden lassen?
You let her get high?
Ich werde es nicht hässlich werden lassen.
I won't let this get ugly.
All deine Träume wahr werden lassen.
You will dream and I will fulfill them.
Dich haben sie Polizistin werden lassen!
And they let you join the police!
Man muss die Kinder erwachsen werden lassen.
You have to let them grow up.
Nur er kann mich normal werden lassen.
He's the only one that can make me Normal.
Träume wahr werden lassen.
Let dreams come true.
Eigene Vorstellungen wahr werden lassen.
Let your own visions come true.
Er werde lassen[sie] werden lassen.
He, she, it He will have left.
Wirksam an euch werden lassen wollet.
Let become effective in you.
Was sollte euch mutlos werden lassen?
What should let you become despondent?
Es ist deine Bedürfnisse bekannt werden lassen.
It is letting your needs be known.
Kalt und fest werden lassen.
Leave to cool and set.
Wenn du mich rot werden lassen musst.
If you must make me blush.
Alles gut weich werden lassen und das Mehl dazugeben.
Leave to soften, then add the flour.
Und das... und das würde Sie gut werden lassen.
And that… and that would make you good.
Fest werden lassen und vorsichtig aus der Form lösen.
Allow to set and remove carefully from the mould.
Den Teig ein wenig weich werden lassen bevor wir ihn schneiden.
Let dough soften slightly before cutting.
Im Mixer pürieren und kalt werden lassen.
Purée in a blender and leave to cool.
Results: 117420, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English