WIRD FOLGLICH in English translation

is therefore
ist daher
will therefore
werden daher
sollen daher
daher will
is thus
so sein
ist somit
will consequently
wird folglich
thus becomes
werden so
werden somit
damit zu
werden also
auf diese weise werden
verwandeln sich so
will thus
so werden
wird somit
wird also
auf diese weise wird
erhalten somit
soll daher
erhalten so
wird folglich
wird mithin
will daher
are therefore
ist daher
so it is
will then be
werden dann
werden anschließend
werden nun
stehen dann
werden sodann
ist dann
im anschluss wird
erfolgt dann

Examples of using Wird folglich in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ihr Beitritt zur EU wird folglich Auswirkungen auf die Strukturfonds haben.
Accession to the EU will therefore carry with it consequences for the Structural Funds.
Der bei der vorläufigen Sachaufklärung verfolgte Ansatz wird folglich aufrechterhalten.
Thus the approach followed for provisional determinations is maintained.
Für den ersten Behandlungstag wird folglich das doppelte Erhaltungsvolumen benötigt.
Thus for initiation of the therapy on the first day, twice the maintenance volume will be required.
Das Thema wird folglich auch sehr emotional und kontrovers diskutiert.
Consequently this is a controversial and emotive issue to debate.
Sie wird folglich vorrangig„von unten“ umgesetzt,
Its implementation must therefore primarily be"bottom up",
Es wird folglich vorgeschlagen, den Interventionsmechanismus und den Interventionspreis für Zucker abzuschaffen.
Thus, it is proposed to abolish the intervention mechanism and intervention price for sugar.
Die Quote für Norwegen wird folglich im ICES-Bereich IV auf 3.870 Tonnen angehoben.
The quota for Norway will accordingly be increased to 3,870 tonnes in the ICES IV area.
Es wird folglich übereinstimmend anerkannt, dass Kaufentscheidungen durch Umweltzeichen beeinflusst werden können.
Thus it is generally agreed that ecolabels can affect purchasing decisions.
Als theoretischer Bezugsrahmen der Betrachtung wird folglich die Theorie der sozialen Systeme dienen.
Consequently, the theoretical frame of reference will be provided by social systems theory.
Die Verordnung wird folglich einen zusätzlichen Anreiz für Flaggenstaaten darstellen, das AFS-Übereinkommen zu ratifizieren.
This regulation will consequently result in an additional incentive for flag States to ratify the AFS-Convention.
Ein Großteil des Haushalts 2007 wird folglich für Wachstum und Solidarität innerhalb der EU verwendet.
Most of the 2007 budget is thus being spent on ensuring growth and solidarity within the EU.
Die vom Empfänger empfangene Nutzleistung wird folglich verdoppelt, die Reichweite um den Faktor 1,4 vervielfacht.
Consequently, the useful power received by the receiver is doubled and the range is multiplied by 1.4.
Die E-Beschaffung wird folglich getragen.
The E-Procurement is being born therefore.
Wird folglich gehemmt und führt zu Betäubung.
Is thus inhibited, leading to numbness.
Seine Karriere wird folglich von metropolitanischen Garnisonen abgesteckt.
His career is henceforth characterized by metropolitan garrisons.
Der maximale Hub wird folglich nicht beeinträchtigt.
The maximum stroke istherefore not affected.
Der Wechselrichter wird folglich nicht mit ausreichender DC-Leistung versorgt.
As a result, the inverters are not supplied with sufficient DC voltage.
Amalia Ulman wird folglich auch nachgesagt, eine Instagram-Künstlerin zu sein.
Consequently, Amalia Ulman is also described as an“Instagram artist”.
Der schwere Verkehr wird folglich des weiteren beschränkt
The heavy traffic therefore will be ulteriorly circumscribed
Das PRP wird folglich erfolgreich unterbreitet,
The PRP has been therefore subordinate, with success,
Results: 7276, Time: 0.0906

Wird folglich in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English