WIRD SICHERGESTELLT in English translation

ensures
sicherstellen
sorgen
gewährleisten
stellen sie sicher
sichern
garantieren
achten sie darauf
vergewissern sie sich
gewährleistung
sicherstellung
will ensure
gewährleisten
werden sicherstellen
stellen sicher
garantieren
werden dafür sorgen
sichern
werden gewährleisten
ist sichergestellt
will make sure
wird sicherstellen
werde dafür sorgen
stellt sicher
dafür
werde sichergehen
werde sicher
versichern
werden darauf achten
gehe sicher
guarantees
garantieren
gewährleisten
gewährleistung
gewähr
sorgen
sicherstellen
bürgschaft
sichern
will guarantee
sorgen
sicherstellen
garantiert werden
garantiert
gewährleistet
gewährleistet werden
sichert
wird sichergestellt
bürgt
versichern ihnen
assures
versichern
garantieren
gewährleisten
sicherstellen
sorgen
versprechen
stellen sie sicher
sicherstellung
is to make sure
is secured
sicher sein
ist in sicherheit
gesichert sein
abgesichert sein
gesichert werden
gewährleistet sei

Examples of using Wird sichergestellt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tanks bleiben vor Ort- es entfällt das Risiko fehlerhafter Tankfunktion und eine einheitliche Produktqualität wird sichergestellt.
Tanks remain on-site-eliminate risk of faulty tank operation and ensure consistent product quality.
insbesondere des Rahmenprogramms und der Strukturfonds, wird sichergestellt.
Structural Funds in particular, will be ensured.
die Anerkennung des Europäischen Feuerwaffenpasses innerhalb der EU wird sichergestellt.
recognition of the European Firearms Pass inside the EU will be guaranteed;
die EMV Kompatibilität wird sichergestellt.
contact with water and dirt are met.
der beruflichen Schweigepflicht in Bezug auf den Inhalt der Informationen wird sichergestellt.
professional secrecy with regard to the information content shall be ensured.
Wird sichergestellt, dass Auszahlungen zurück auf die ursprünglich Zahlungsmethode geführt werden von der die eingehenden Gelder stammen.
Ensuring that payouts are made back to the same method as the inbound funds originated.
Hierdurch wird sichergestellt, dass z.B.
This way you can ensure that e.
Durch diese Vorgehensweise wird sichergestellt, dass.
By adopting this procedure, you will ensure that the minute.
Durch ein spezielles Design der Reaktoreinbauten wird sichergestellt das im Reaktionsverlauf eine gleichmäßige Strömungsgeschwindigkeit über den gesamten Querschnitt besteht.
Through a special design of reactor installation it ensures that there is a uniform velocity across the entire cross-section in the course of the reaction.
Die persönliche Habe wird sichergestellt worden sein.
The personal effects will have been impounded.
Dank des eingebauten Template Systems, können Einträge nur nach definierten Vorgaben erstellt werden und die Einhaltung des Administrations Konzeptes wird sichergestellt.
Thanks to the built-in Template Systems, entries can be created corresponding to existing guidelines and the compliance of the Administrative Concept will be secured.
der Zugang von KMU und anderen kleinen Rechtspersonen zu neuen Instrumenten wird sichergestellt.
access to new instruments is ensured for SMEs and other small entities.
Wird sichergestellt, dass höchste Qualitätsstandards eingehalten werden.
Ensures that the highest quality standards are observed.
Maximale Wirksamkeit des Schwingungsschutzes wird sichergestellt.
Maximum effectiveness of vibration protection is assured.
Management bleibt- Kontinuität der Governance wird sichergestellt.
Management remains in place and governance continuity is ensured.
Betriebsunterbrechungen werden vermieden und eine homogene Qualität wird sichergestellt.
Press stoppages are avoided and quality consistency assured.
festes Abbinden wird sichergestellt.
firm bonding is ensured.
Eine robuste Erkennung der Teilegeometrie auch unsortierter Objekte wird sichergestellt.
It assures robust recognition of a parts geometry, even for unsorted objects.
entsprechender Ballastierung wird sichergestellt das die Leinwand nicht kippen kann.
the corresponding ballasting, it is ensured that the screen does not topple.
wird die Haut mattiert, aufgefrischt und die Feuchtigkeitsversorgung wird sichergestellt.
brightens the skin whilst preserving its moisture level.
Results: 9163, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English