DOVREBBE ESSERE ACCOMPAGNATA in English translation

Examples of using Dovrebbe essere accompagnata in Italian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
La concessione di una deroga ad uno Stato membro sulla base dellÕesenzione dalle TSE, inoltre, dovrebbe essere accompagnata dal divieto degli scambi verso tale Stato membro di bovini,
In addition, the granting of a derogation to a Member State on the basis of freedom from TSEs would have to be accompanied by a ban on trade into that Member State of cattle,
Questa strategia mirante ad accrescere il dinamismo del sistema industriale dovrebbe essere accompagnata da importanti misure in materia di formazione professionale
This strategy for making the industrial system more dynamic should be accompanied by measures for vocational training(which certain regions,
Un'agenda organizzata, basata su un numero preciso di scadenze che seguono la chiusura del periodo contabile, dovrebbe essere accompagnata da un'ulteriore programmazione del consolidamento che definisca con precisione le date da rispettare per tutto l'anno.
An organized diary in the form of a number of set deadlines following the end of the accounting period should be complemented by an additional consolidation schedule setting out precisely the deadlines throughout the year.
divieto della pubblicità), che dovrebbe essere accompagnata dall'educazione dei consumatori mediante avvertenze e campagnesanitarie.
advertising bans), which should be combined with consumer education through health warnings and campaigns.
Una proposta realistica da parte della Commissione dovrebbe essere accompagnata da una valutazione d'impatto dei costi
A realistic proposal by the Commission should be accompanied by an impact assessment of costs
La notifica individuale dovrebbe essere accompagnata da un piano di ristrutturazione inteso al ripristino della redditività economica
Such a notification would have to be accompanied by a restructuring plan intended to restore the firm to viability,
Una solida protezione e osservanza dei diritti di proprietà intellettuale dovrebbe essere accompagnata da un'applicazione rigorosa della normativa in materia di concorrenza per impedire di abusare dei DPI,
Strong protection and enforcement of IPR should be accompanied by rigorous application of competition rules in order to prevent the abuse of IPR
qualsiasi proposta di disposizione legislativa in questo campo dovrebbe essere accompagnata da un'analisi approfondita
that any draft legislative provision in this field should be accompanied by an in-depth analysis
ove necessario, dovrebbe essere accompagnata da un opportuno dialogo con i paesi terzi che condividono un bacino marittimo con l'UE.
whenever necessary, this should be accompanied with proper dialogue with third countries sharing a sea basin with the EU.
sono favorevole ma credo che dovrebbe essere accompagnata dalla definizione del ruolo ricoperto dalla Commissione
extension of Article 186, but I think this should be accompanied by a definition of the role of the Commission
L'integrazione nel mercato del lavoro di cittadini di paesi terzi dovrebbe essere accompagnata da azioni di formazione
The labour market integration of third-country nationals should be supported by pre-departure and post-arrival training
i paesi emergenti si trovano in una fase di transizione, che dovrebbe essere accompagnata dall'attuale pacchetto di assistenza,
are in transition and that the current assistance envelope should accompany that transition- that is,
Il PRESIDENTE conclude che, nell'elaborazione del parere, questa lungimirante agenda dovrebbe essere accompagnata da una stretta cooperazione con la Commissione,
The president concluded that this forward-looking agenda should be underpinned by close cooperation with the Commission,
Dovrebbe essere accompagnata dall'accesso a osservazioni
It should be accompanied by access to timely observations
L'introduzione di tale curriculum comune dovrebbe essere accompagnata da uno scambio di varie esperienze
The introduction of the common core curriculum should go together with an exchange of different experiences
questa opportunità dovrebbe essere accompagnata da garanzie precise che Teheran non ne approfitti al fine di estendere un po' di più la propria influenza.
this opportunity had to be accompanied by specific guarantees that Teheran would not profit from the agreement to extend its influence even further.
è opportuno prevedere misure di sensibilizzazione; dato l'impatto finanziario, l'attuazione della direttiva dovrebbe essere accompagnata da una campagna di sensibilizzazione a pieno titolo,
awareness-raising measures should be included; in view of the financial impacts a fully fledged awareness-raising campaign should accompany the implementation of the Directive;
La spesa per l' assistenza sanitaria dovrebbe essere accompagnata da investimenti nella prevenzione,
Healthcare spending should be accompanied by investment in prevention,
L'applicazione del sistema di rimborso dovrebbe essere accompagnata da alcune regole comunitarie al fine di stabilire metodi oggettivi
The application of the refund system would have to be accompanied by a limited number of Community rules in order to establish objective
la creazione di posti di lavoro, conseguente alla crescita, dovrebbe essere accompagnata da una serie di misure strutturali,
the ESC is convinced that growth-led job creation should be accompanied by certain structural measures,
Results: 118, Time: 0.0836

Dovrebbe essere accompagnata in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English