SA COSA DEVE FARE in English translation

knows what he has to do
knows what he must do
know what you need to do
sappia cosa devi fare
sai cosa devi fare

Examples of using Sa cosa deve fare in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Allora sa cosa deve fare.
Then you know what you have to do.
Tywin Lannister sa cosa deve fare per farci sfaldare.
Tywin Lannister knows what he needs to do to make us unravel.
Se e' uno bravo, sa cosa deve fare.
If you're good worker, he know what he need to do.
Se e' uno bravo, sa cosa deve fare.
If he good worker, he know what he need to do.
Haplo nella sua cella sa cosa deve fare.
Something in his heads has clicked and he knows what he is supposed to do.
Beh, lui sa cosa deve fare, e vuole che io glielo renda più semplice.
Well, he knows what he has to do, and he wants me to make it easier for him.
Ora Timoteo sa cosa deve fare per ereditare la corona di giustizia che il Signore consegnerà ai servi fedeli.
Now Timothy knows what he must do in order to inherit the crown of justice the Lord will present to his faithful servants.
Sa cosa deve fare, e io so che, col nostro destino nelle sue mani, vinceremo.
You know what you have to do and when to do it. And I know that, with our fate in your hands, we will prevail.
E ora che lei e' la video-parola che si e' fatta carne, sa cosa deve fare.
And now that you are the video word made flesh… you know what you have to do.
il cattolico almeno sa cosa deve fare per recuperare la comunione incrinata
the Catholic at least knows what he must do to recover the cracked communion,
ogni uomo sa cosa deve fare se vuole giungere alla gloria,
every man knows what he must do if he wants to reach the glory,
Finalmente. So cosa devo fare.
I know what I must do. Finally.
Sapete cosa dovremmo fare?- Emmett.
You know what we should do?- Ladies: Emmett.
So cosa devo fare, Trick!- Dobbiamo..
I know what I have to do, Trick! Oh no.- We gonna.
So cosa devo fare, Trick!- Dobbiamo..
I know what I have to do, Trick! Oh no. We are gonn.
Ci sono. So cosa devo fare per vincere.
That's it. I know what I have to do to win.
So cosa devo fare ora!
I know what I have to do now!
Sì. So cosa devo fare.
Yes. I know what I have to do.
Seriamente. Sapete cosa dovremmo fare?
Seriously. You know what we should do?
Sapevo cosa dovevo fare per sopravvivere.
I knew what I had to do to stay alive.
Results: 41, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English