THING in Italian translation

[θiŋ]
[θiŋ]
cosa
thing
what does
you something
coso
thing
dude
dingus
fatto
done
fact
made
thing
taken
did you do
affare
deal
business
thing
bargain
affair
storia
history
thing
tale
affair
roba
stuff
shit
thing
gear
crap
dope
junk
stash
faccenda
matter
thing
this
business
affair
stuff
whole
all
chore
thing
cose
thing
what does
you something

Examples of using Thing in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
That's the thing that matters.
Questo è cio che accadrà.
I mean, isn't your thing a little sexier than that?
Cioè, il tuo genere non è… un po' più provocante di così?
It was the only weapon-like thing you had in the car.
Nella tua auto solo questo assomigliava a un'arma.
Were I to say one thing, I would say another… no!
E se dico questo, dovrei dire altro… no!
You see, that's the thing about grief. I'm so sorry.
Vedi, è questo il bello del lutto. Sono mortificata.
Searching for the thing that makes you complete? Wandering around?
A girovagare cercando cio che ti rende completa?
That thing that just shredded us And I'm telling you.
Che la creatura che ci ha fatto a pezzi era solo la prima. E le dico.
I must take him a jelly, or some other soothing thing.
Devo portargli una gelatina, o qualche altro genere di conforto.
Maybe I could have prevented this whole thing.
Forse, avrei potuto prevenire tutto cio.
Poor thing.
Povera creatura.
She doesn't want to talk to any of us anymore after the penis pump thing.
Non vuole più parlarci dopo la faccenda della pompa per peni.
It's a bit of a departure from the kind of thing you normally play.
Si… Si discosta un po' da cio che suoni normalmente.
That's the thing.
È questo il bello.
We have been stuck in here with that… thing for six days.
Siamo rimasti con quella creatura per sei giorni.
Everything you need to know is in this thing right here.- Yeah.
Tutto quello che devi sapere è in questo aggeggio qui. Sì.
You. By letting go of the thing that is holding me back… How?
Come? Lasciando andare cio che mi trattiene?
you know… Here's the thing.
il punto è questo.
Here's the thing.
Il punto è questo.
I know it may not be your thing, but you will get used to it.
Lo so che non è il tuo genere, ma ti ci abituerai.
That's the purpose for this whole thing.
Ecco lo scopo di tutto cio.
Results: 185936, Time: 0.1011

Top dictionary queries

English - Italian