The Austrian government is in favor of binding renewable targets at the European level and opposes the ambitions by the nuclear industry to receive more subsidies.
Time Magazine backed the campaign and featured De Gasperi on its April 19, 1948 issue's cover and in its lead story.
安全で友好的なインターネットを長年支持してきた立場として、こうした懸念は私の懸念でもあります。
As a long-time advocate of a safe and friendly internet, I share these concerns!
これは、近代的な技術とヨーロッパのファッショントレンドを支持して選択を行います。
It makes a choice in favor of modern technologies and European fashion trends.
奨学生は、MKDのビジョンとミッションを支持し、学生の模範となる。
The grantee must uphold the vision and mission of MKD and must become a model student.
わたしたちはまた、良心についての絶対的自由を支持し、教会と国家の完全な分離を宣言する。
We declare, also, in favour of absolute liberty of conscience, and complete separation of Church and State.”.
日本は、イラクとの戦いを支持し、北朝鮮の核兵器危機の鍵のうちの1つとして出現しました。
Japan backed the war against Iraq and has emerged as one of the keys to North Korea's nuclear weapons crisis.
私達は人々指向を支持し、人々がサイドラインにとどまることを許可します。
We advocate people-oriented and let people stay on the sidelines.
(2)法律に定める学校は、特定の政党を支持し、又はこれに反対するための政治教育。
(2) The schools prescribed by law shall refrain from political education in favor of or against any specific political party, and from other political activities.
年10月30日、裁判所は原告を支持し、2800万ユーロを支払うよう命じた。
On October 30, 1997, the court ruled in favour of the plaintiffs and awarded damages of 28 million Euros.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt