as i mention
私 が 述べ た よう に
私が しばしば述べたように 、哲学が私に犠牲を強いることはない。しかし、私が すでに述べたように 、ただ建設的な行動だけが無意識になされるべきです。 Yet I have said already that only constructive acts should be involuntary. 私が すでに述べたように 、中央銀行のカルテルは、新世界秩序の主たる推進力である。As I have said , the central banking cartel is the mainspring of the New World Order.私が すでに述べたように ムーディーブルー非常に普通の茶色のダンボール箱に非常に速い時間で到着しました。As I have already stated the Moody Blue arrived in super quick time in a very plain brown cardboard box having absolutely no indication as to its contents on the outside.私が すでに述べたように 、イルミナティ・ユダヤ人銀行家たちはユダヤ人たちを、使い捨てのコマ、そして代理人として使う。As I have said , the Illuminati Jewish bankers use Jews as pawns and agents.
私が 先週述べたように 、ブロガーのコアグループと提携することで、ギグを払う土地を手に入れることもできます。As I mentioned last week, partnering with a core group of bloggers can also help land you paid writing gigs.私が すでに述べたように 、知識に再び目覚めるための最後の一歩は神が踏み出してくれます。We have said that the last step in the re-awakening of knowledge is taken by God.But as I mentioned in the. そして私が述べたように 防衛協力が重要になってくる。 As I said , I doubt politics belong here.私が述べたように 、それはヨハネの章15にとどまり、主と彼の言葉にとどまるとも呼ばれます。As I mentioned it is also called abiding in John chapter 15, abiding in Him and in His Word.以前私が述べたように 、「自分の教えるとおりに、自分が学ぶことになる」。 As I have said before,“As you teach so shall you learn”.私が述べたように 、持久力運動はタンパク質分解を刺激し、それはアスリートのための全体的なタンパク質需要を増加させます。As I mentioned , endurance exercise stimulates protein breakdown, which increases overall protein needs for athletes.私が述べたように 、このことは、キリストに関して、ローマ人への手紙第3章25節で明白に表されています、。As I have said , this is clearly shown in Romans 3:25, concerning Christ.結果はまだ非常におもしろいです、そして、私が述べたように 、それは大多数に当てはまります-そしてそれゆえあなたにも当てはまります。 The result is still very interesting and, as I mention , it applies to the majority- and therefore also to you. しかも、私が述べたように 、死んでいた人々もよみがえっており、何年も私たちの間にとどまっている。 Moreover, as I have said , even the dead have been raised, and have remained among us for many years. 私が述べたように 、これらの特性は最も一般的なものではありませんが。But as I said , these features I mentioned were just the general characteristics. 米ニューヨークで私が述べたように 、イランこそがペルシャ湾とホルムズ海峡の安全を保証している。 As I said in New York(at the UN HQ), it is IRAN that guarantees the security of the Persian Gulf& the Strait of Hormuz.そして合法戦闘員とは私が述べたように 、軍服を着て、武器を見せて、組織的作戦についている人である。 And a lawful combatant is one that functions as I described , in a uniform, in an organized operation, showing their weapons.
Display more examples
Results: 955 ,
Time: 0.0389