as i mention
私 が 述べ た よう に
私が しばしば述べたように 、哲学が私に犠牲を強いることはない。しかし、私が すでに述べたように 、ただ建設的な行動だけが無意識になされるべきです。 Yet I have said already that only constructive acts should be involuntary. 私が すでに述べたように 、中央銀行のカルテルは、新世界秩序の主たる推進力である。As I have said , the central banking cartel is the mainspring of the New World Order.私が すでに述べたように ムーディーブルー非常に普通の茶色のダンボール箱に非常に速い時間で到着しました。As I have already stated the Moody Blue arrived in super quick time in a very plain brown cardboard box having absolutely no indication as to its contents on the outside.私が すでに述べたように 、イルミナティ・ユダヤ人銀行家たちはユダヤ人たちを、使い捨てのコマ、そして代理人として使う。As I have said , the Illuminati Jewish bankers use Jews as pawns and agents.
私が 先週述べたように 、ブロガーのコアグループと提携することで、ギグを払う土地を手に入れることもできます。As I mentioned last week, partnering with a core group of bloggers can also help land you paid writing gigs.私が すでに述べたように 、知識に再び目覚めるための最後の一歩は神が踏み出してくれます。We have said that the last step in the re-awakening of knowledge is taken by God.But as I mentioned in the. そして私が述べたように 防衛協力が重要になってくる。 As I said , I doubt politics belong here.私が述べたように 、それはヨハネの章15にとどまり、主と彼の言葉にとどまるとも呼ばれます。As I mentioned it is also called abiding in John chapter 15, abiding in Him and in His Word.以前私が述べたように 、「自分の教えるとおりに、自分が学ぶことになる」。 As I have said before,“As you teach so shall you learn”.私が述べたように 、持久力運動はタンパク質分解を刺激し、それはアスリートのための全体的なタンパク質需要を増加させます。As I mentioned , endurance exercise stimulates protein breakdown, which increases overall protein needs for athletes.私が述べたように 、このことは、キリストに関して、ローマ人への手紙第3章25節で明白に表されています、。As I have said , this is clearly shown in Romans 3:25, concerning Christ.結果はまだ非常におもしろいです、そして、私が述べたように 、それは大多数に当てはまります-そしてそれゆえあなたにも当てはまります。 The result is still very interesting and, as I mention , it applies to the majority- and therefore also to you. しかも、私が述べたように 、死んでいた人々もよみがえっており、何年も私たちの間にとどまっている。 Moreover, as I have said , even the dead have been raised, and have remained among us for many years. 私が述べたように 、これらの特性は最も一般的なものではありませんが。But as I said , these features I mentioned were just the general characteristics. 米ニューヨークで私が述べたように 、イランこそがペルシャ湾とホルムズ海峡の安全を保証している。 As I said in New York(at the UN HQ), it is IRAN that guarantees the security of the Persian Gulf& the Strait of Hormuz.そして合法戦闘員とは私が述べたように 、軍服を着て、武器を見せて、組織的作戦についている人である。 And a lawful combatant is one that functions as I described , in a uniform, in an organized operation, showing their weapons.
より多くの例を表示
結果: 955 ,
時間: 0.0261
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt