私達が使用する in English translation

we use
使う
利用
use
使用して
用いて
活用し

Examples of using 私達が使用する in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私達が使用するレーザーは『熱いレーザー』です。
The lasers we use are‘hot lasers'.
それも私達が使用する和室に入って行く。
This will take you into the room we use.
石油は私達が使用するエンジンやボートから流出します。
Oil comes out of the engines that we use, the boats that we use..
私達が使用するケイ素の鋼板は上海宝山の鋼鉄Co。
The silicon steel sheet we use is the products of Shanghai Baoshan Steel Co.
私達が使用するすべての材料はRoHsの標準に従ってあります。
All the materials we use are according to RoHs standard.
私達が使用する材料:0.9mmポリ塩化ビニールの防水シート。
Material we use: 0.9mm PVC tarpaulin.
トナーカートリッジを組み立てるのに私達が使用するすべての材料は真新しいです。
All the materials we use to assemble toner cartridges are brand new.
私達が使用する材料は環境に優しく、再生利用できります。
The material that we use is eco-friendly and recyclable.
A-:私達が使用するワイヤーのほとんどは低炭素の鋼線です。
A-: Most of the wire we use is low carbon steel wire.
のkgによっては私達が使用する電子電子スケール材料が家へ帰ります。
The 40 kg home electronic electronic scale material we use.
私達が使用するトナーは異なった製品ブランドおよびモデルに基づいています。
A: The toner we use is based on the different products brands and models.
私達が使用するパレットは海の船積みのための標準的な輸出です。
The pallet we use is standard export for sea shipping.
私達が使用するディーゼル機関は優秀な性能のDEUTZから力の完全あり。
The diesel engine we use is from DEUTZ with excellent performance and full of power.
私達が使用する部品およびすべての部品はブランドの工場から新しく、元です。
All the component and parts we use are new and original from brand factory.
市場の残りからの私達のプロダクトを区別する何が私達が使用する事実です。
What differentiates our products from the rest of the market is the fact that we use.
私達が使用するDリングは316人の海兵隊員の等級のステンレス鋼です。
The D-ring we use is 316 marine grade stainless steel.
私達が使用するすべての原料に形式的な押された質の証明があります。
All the raw materials we use have formal stamped quality certifications.
つは私達が使用するジッパーこの分野のベストのドイツからのTI-ZIPです。
The zipper we use is YYK brand zipper which is the best in this field.
私達が使用するサンプルの大きさは3"最高のサイズのあるx3"です。
Sample size we use is 3” x 3” which is about the max size.
私達が使用するダイヤモンドは注意深く選ばれ、また長年かけて改良されてしまいました。
The diamonds we use have been selected carefully and also have been improved over the years.
Results: 5476, Time: 0.0161

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English