SKULLE DELE in English translation

were gonna share
share
dele
andel
aksje
deling
del dem
would split
skulle dele
ville dele
ville splitte
deler
was gonna split
were supposed to share
was going to share
would hand
ville gi
skulle gi
skulle dele
would deal

Examples of using Skulle dele in Norwegian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kanskje dere skulle dele ut kortet mitt.
Maybe you should hand out my card.
Du sa vi skulle dele lederjobben!
You said we would share the presidency!
Jeg visste ikke at vi skulle dele.
I wasn't aware we were sharing.
Han sa de skulle dele pengene.
He said they were planning on splitting the money.
Barry insisterte på at vi ikke skulle dele noen.
Barry implored us not to share any info.
Du lurer pa hvorfor jeg skulle dele noe med deg.
Chérie… You are wondering why I should share anything with you.
Du ville jo at jeg skulle dele.
I thought you wanted me to share.
Trodde vi skulle dele.
I thought we were splitting it.
Vi elsket den beskrivelsen, så vi tenkte vi skulle dele den med deg!
We loved that description so we thought we would share it with you!
Han ville at vi skulle dele gevinsten.
He wants us to share the winnings.
Jeg tok den fordi vi skulle dele!
I only chose it because I knew we were gonna split it.
Eller så glemte han ikke. Han kanskje ville at dere skulle dele.
Maybe he wanted all three of you to share.
Jeg sa at vi skulle dele.
I did not say we should share even.
Jeg ville at du skulle dele dette.
I wanted you to share this.
Vi delte den samme cella, og vi skulle dele den samme avtalen i morgen.
We shared the same cell, we were gonna share the same appointment in the morning.
Lngenting. Jeg sa jeg hadde noe som var verdt åtte, og at vi skulle dele overskuddet.
Nothing, I told him I would found something that would go for eight, and we would split the profits, that's all.
Disse folka mente det var passende at de ventet, og at de skulle dele belønningen med han.
So these folk thought it prudent that they would wait, and then they would split the bounty with him.
Da du først kom til meg, sa du at vi skulle dele likt.
Now when you first came to me, you said we was gonna split this down the middle, 50/50.
Den gangen så vi at forskere gjorde eksperimenter der forsøkspersoner skulle dele penger seg imellom, uten å ta hensyn til hvor pengene kom fra.
Back then, we saw that researchers conducted experiments where the subjects were supposed to share money among themselves, without taking consideration of the origins of the money.
Jeg prøvde bare å unngå mye trøbbel da jeg sa vi skulle dele 50- 50.
I was just tryin' to save us a lot of trouble when I said we would split 50-50.
Results: 92, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Norwegian - English