CO TWOIM ZDANIEM in English translation

what do you think
co ty na to
co myślisz
jak myślisz , co
co sądzisz
co myślicie
co według ciebie
jak myślicie , co
jak pan myśli
co twoim zdaniem
co uważasz
what is it you think
what in your opinion

Examples of using Co twoim zdaniem in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Co twoim zdaniem jest przesadą,
Which you think is an overstatement,
Powiedz mi, co twoim zdaniem zamierza zrobić?
Tell me, what you think he's going to do?
Albo co twoim zdaniem się dzieje.
Or what you think is going on.
Co twoim zdaniem jest prawdziwą manifestacją bratniej miłości?
Which do you think is a true manifestation of brotherly love?
Co Twoim zdaniem sprawia, że społeczność jest zrównoważona w sensie oddziaływania na środowisko?
In your opinion, what makes a community sustainable?
Co twoim zdaniem dokładnie znaczy hasło"inspirować świat do zabawy"?
In your mind, what does it mean to Inspire the World to Play?
Nie. Co twoim zdaniem się dzieje?
Nope.- What do you think's going on?
Co twoim zdaniem jest przesadą, ale potem on mówi, że.
Which you think is an overstatement.
Chcę wiedzieć, co twoim zdaniem mówią o tobie twoje ciuchy.
I wanna know what you think your clothes say about you..
Co twoim zdaniem powinienem zrobić?
I want to know what you think I should do?
Nie mów tego, co twoim zdaniem pragnę usłyszeć.- Serio?
And don't tell me what you think I want to hear. Really?
Nie mów tego, co twoim zdaniem pragnę usłyszeć.- Serio?
Really? And don't tell me what you think I want to hear?
Wyjaśnisz co twoim zdaniem powinno ulec zmianie.
You explain what you think needs to change.
Nie mam pojęcia, co twoim zdaniem osiągnęłaś.
I can't imagine what you think you have achieved.
Bunt. co twoim zdaniem wywołało Powiedz mi.
What you think led to the riot.
Wyjaśnisz co twoim zdaniem powinno ulec zmianie. Athena.
Athena. You explain what you think needs to change.
Wyjaśnisz co twoim zdaniem powinno ulec zmianie. Athena.
You explain what you think needs to change. Athena.
Pytam, co twoim zdaniem powinieneś zrobić.
I'm asking you what you think you should do.
Co twoim zdaniem powinnam zrobić?
W-What do you think I should do?.
Co twoim zdaniem wywołało bunt.
What you think led to the riot.
Results: 97, Time: 0.0785

Co twoim zdaniem in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English