NADAL in English translation

still
nadal
wciąż
ciągle
dalej
wciaz
continue
nadal
kontynuować
wciąż
trwać
kontynuowanie
stale
kontynuacja
nieustannie
dalej
kontynuowane
remain
pozostać
nadal
zachować
wciąż
pozostajä
przebywać
utrzymać
utrzymują się
pozostań
pozostających
keep
ciągle
zachować
wciąż
utrzymywać
przechowywać
nadal
mieć
dochować
utrzymanie
powstrzymać
continues
nadal
kontynuować
wciąż
trwać
kontynuowanie
stale
kontynuacja
nieustannie
dalej
kontynuowane
continued
nadal
kontynuować
wciąż
trwać
kontynuowanie
stale
kontynuacja
nieustannie
dalej
kontynuowane
remains
pozostać
nadal
zachować
wciąż
pozostajä
przebywać
utrzymać
utrzymują się
pozostań
pozostających
continuing
nadal
kontynuować
wciąż
trwać
kontynuowanie
stale
kontynuacja
nieustannie
dalej
kontynuowane
kept
ciągle
zachować
wciąż
utrzymywać
przechowywać
nadal
mieć
dochować
utrzymanie
powstrzymać
keeps
ciągle
zachować
wciąż
utrzymywać
przechowywać
nadal
mieć
dochować
utrzymanie
powstrzymać
remained
pozostać
nadal
zachować
wciąż
pozostajä
przebywać
utrzymać
utrzymują się
pozostań
pozostających
remaining
pozostać
nadal
zachować
wciąż
pozostajä
przebywać
utrzymać
utrzymują się
pozostań
pozostających

Examples of using Nadal in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Widzę, że nadal mi pan nie ufa.
I see you remain suspicious of me.
Która nadal boli. Konkretnie?
Specifically? Whichever ones still hurt?
Nadal będziesz z nami walczył.
You will continue to fight us.
Chcecie nadal nazywać to rybką Jezusa",- Dobra.- Jin?
Jin?- Fine. You wanna keep calling it a"jesus fish?
Nadal jedzie na północ ulicą Barano, minął Evergreen.
Continuing eastbound Barano Street past Evergreen.
Ale nadal grzeszyć przeciwko niemu.
But they continued to sin against him.
Iran nadal narusza rezolucje RB ONZ nr 1737 i 1747.
Iran remains in breach of UNSC resolutions 1737 and 1747.
Ale Miguel Joaquin nadal rośnie. Proszę wierzyć lub nie.
Believe it or not, Miguel Joaquin continues to grow.
A jednak nadal jestem w tym barze.
And yet, I remain in the bar.
Nadal cię nie lubię.
I still don't like ya.
Chcę nadal wypytywać cię o Axela.
I do wanna keep asking you things, though, about Axel.
Prezydent Mugabe powinien nadal rządzić tym krajem”.
President Mugabe should continue to rule this country.
Nadal ułatwiać wymianę doświadczeń i współpracę.
Continuing to facilitate the exchange of experiences and cooperation;
Mama nadal cię na nie zabierała, gdy odszedł.
Your mom kept taking you after he left.
Po 1905 Einsteina nadal pracuje w zakresie opisanym powyżej.
After 1905 Einstein continued working in the areas described above.
Może nadal leci na wschód, klasyczna zmyłka.
Maybe he keeps going east, classic fake-out.
Książę nadal jest przybity zachowaniem jego rodziny.
The Duke remains despondent by the behavior of his family.
Więzień 014 nadal nie współpracuje.
Prisoner 014 continues to be uncooperative.
Komunikacja nadal jest zagłuszana.
Communications remain jammed.
Potrzebujesz nadal, żebym coś mówiła?
You still need me to talk?
Results: 108990, Time: 0.0834

Nadal in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English