NARUSZENIE UMOWY in English translation

breach of contract
naruszenie umowy
naruszenie kontraktu
złamanie kontraktu
zerwanie kontraktu
złamanie umowy
zerwanie umowy
violation of this agreement
naruszenia niniejszej umowy
breach of the agreement
naruszenie umowy

Examples of using Naruszenie umowy in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ale muszę zwrócić uwagę Sądu na fakt, że dodatkowo mamy tu naruszenie umowy. oprócz narażenia konstutucyjnych praw Anthonyego Gibsona.
But… we are arguing breach of contract. I need to call your attention to the fact that in addition to violating Anthony Gibson's constitutional rights.
Celowo opublikowałaś artykuł, używając zasobów CatCo, ale także bezpośrednie i rażące naruszenie umowy. co stanowi nie tylko konflikt interesów, na konkurencyjnej platformie medialnej.
On a competing social media platform, but also a direct and flagrant breach of contract. which is not only a conflict of interest You deliberately published an article using CatCo resources.
Rada uważa ten krok za przejaw dyskryminacji i jednoznaczne naruszenie umowy oraz zdecydowanie wzywa Szwajcarię do unieważnienia swojej decyzji
The Council considers this step to be discriminatory and clearly in breach of the Agreement, and strongly urges Switzerland to reverse its decision
Wad ukrytych lub jej termin wygasł, możliwe jest ściganie stron odpowiedzialnych za naruszenie umowy lub za zaniedbanie.
It may be possible to pursue the responsible parties by way of breach of contract or a case for negligence.
Sprzedawca zastrzega sobie prawo do korzystania z innych środków prawnych dostępnych na mocy prawa w przypadku, gdy naruszenie Umowy przez Użytkownika wpływa niekorzystnie na Sprzedawcę lub jego dystrybutorów bądź przedstawicieli.
Vendor reserves the right to any other remedies available under law in the event your breach of this Agreement adversely affects Vendor or its distributors or agents.
Każda próba użycia informacji pochodzącej z Countdown do ostrzeżenia losu użytkownika będzie skutkowała naruszenie umowy.
Will result in a breach of this agreement. Any attempt to use information derived from Countdown to alter the user's fate.
Gdy naruszenie umowy w uzupełnieniu do wszystkich rodzajów kara innych niż polecić producentów wydaje zgodnie z porozumieniem wszystkich taryf na przywóz 12 do 15 procent.
Once the breach of contract in addition to all kinds of punishment other than to instruct manufacturers to deliver in accordance with the agreement of all tariffs on imports 12 to 15 per cent.
spowodowanej czynem niedozwolonym(w tym zaniedbania), naruszenie umowy lub w inny sposób,
whether caused by tort(including negligence), breach of contract or otherwise, even if foreseeable,
niezależnie od tego czy spowodowane były poprzez czyny niedozwolone(w tym zaniedbanie), naruszenie umowy lub w inny sposób.
damage of any kind howsoever arising and whether caused by tort(including negligence), breach of contract or otherwise.
żadnych konsekwencji wynikających z korzystania z usługi lub necorespunzatorare naruszenie Umowy przez taką osobę.
for any consequence resulting from the use of the service or necorespunzatorare violating the agreement by such a person.
Czy w konkretnym przypadku chodzi oistotne lub nieistotne naruszenie umowy ze względu na wadliwą realizację iopinia nieadekwatności kosztów związanych zusunięciem wad,
The evaluation of whether aspecific case regards significant or insignificant breach of the contract as aresult of faulty performance, as well as the evaluation of the inadequate character
Nasza odpowiedzialność za zaniedbania i naruszenie umowy w wyniku braku dostępu do tej strony
Our liability for negligence and breach of contract as a result of our failure to provide this website
firma Aggreko nie ponosi odpowiedzialności wobec Najemcy do tego stopnia, że jakiekolwiek naruszenie Umowy, czynu niedozwolonego(w tym czynu zaniedbania),
Aggreko shall not be liable to the Hirer to the extent that any breach of contract, tort(including the tort of negligence),
w wyniku uznania przez Apple, że nastąpiło naruszenie Umowy; lub.
as a result of Licensor's conclusion that a violation of this Agreement has occurred;
grosza ze znaleźnego, a ja mogę cię pozwać za naruszenie umowy, jak stąd do cholernej Minnesoty!
I might be looking at suing your arse for breach of contract from here to Minne-bloody-sota!
w wyniku uznania przez Apple, że nastąpiło naruszenie Umowy; lub.
as a result of Apple's conclusion that a violation of this Agreement has occurred; or.
Każda z poniższych okoliczności stanowi istotne naruszenie Umowy przez odpowiednią Stronę:
Each of the following shall constitute a material breach of Agreement by the respective Party:(a)
X-Cred powiedział, że jest z naruszeniem umowy.
X-Cred has said he's in breach of contract.
Wspomniałam tylko o naruszeniu umowy.
I merely mentioned breach of contract.
Wydatki z własnej kieszeni- wszelkie uzasadnione wydatki poniesione w wyniku naruszenia umowy.
Out-of-pocket expenses Â- any reasonable expenses you incurred as a result of the breach of contract.
Results: 61, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English