PRZEWIDYWANEGO in English translation

expected
oczekiwać
spodziewać się
liczyć
przewidzieć
oczekujemy
oczekuj
przewidują
oczekiwania
anticipated
przewidywać
przewidzieć
oczekiwać
spodziewać się
antycypować
przewidywania
przewidujesz
wyprzedzać
przewiduj
uprzedzać
predicted
przewidzieć
przepowiadać
przepowiedzieć
przewidują
przewidywania
prognozują
przewidzenia
przewidziec
prognozować
prognozowanie
projected
projekt
przedsięwzięcie
inwestycja
projektowych
forecast
prognoza
przewidywany
prognozowany
prognoza pogody
przewidują
prognozowania
przewidywania
foreseen
przewidzieć
przewidywać
przewidziano
przewidzenie
envisaged
przewidzieć
przewidują
przewidziano
foreseeable
przewidywalny
przewidywanych
najbliższej
dającej się przewidzieć
możliwe do przewidzenia
do przewidzenia
najbliższej dającej się przewidzieć
dającą się przewidzieć
estimated
szacunek
oszacowanie
preliminarz
szacowany
ocenić
kosztorys
szacunkowo
szacują
szacunkowe
prognozy
planned
planować
planowanie
zamierzam
zaplanuj

Examples of using Przewidywanego in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Pozostała część wynika z istotnego, przewidywanego wzrostu wskaźnika zatrudnienia pracowników starszych w wieku od 55 do 64 lat.
The remainder is accounted for by the substantial increase anticipated in the employment rate for older workers aged from 55 to 64 years.
W zależności od wielkości zbiornika wodnego oraz przewidywanego gatunku oraz wielkości ryb,
Depending on the size of the water reservoir and the expected fish species
Istnieje niebezpieczeństwo, że wynik budżetowy będzie gorszy od przewidywanego w programie, który zakładał do roku 2007 redukcję deficytu do poniżej 3% PKB.
There are risks that the budgetary outcome could be worse than projected in the programme aiming at reducing the deficit to below 3% of GDP by 2007.
Aby zapoznać się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi przewidywanego wpływu finansowego i gospodarczego, zob. pkt 7 tabeli.
As regards the anticipated financial and economic impacts see the table under point 7 for further details.
lecz także słabszy od przewidywanego wzrost gospodarczy sprawiły, że zadanie zapewnienia zrównoważonej mobilności stało się jeszcze większym wyzwaniem.
also weaker than predicted economic growth have made the task of ensuring sustainable mobility even more challenging.
Koniunktura produkcji mebli w zakresie przewidywanego portfela zamówień zagranicznych za lipiec 2013 roku wyniosła 17, 3.
The economic situation of furniture production in the scope of foreign expected backlog of order for July 2013 was 17,3.
Analiza przedstawiona w raporcie świadczy o tym, że większy od przewidywanego wzrost udziału osób pracujących, przyczyniłby się w znacznym stopniu do stabilności fiskalnej.
The analysis in the report shows that if employment rates increased more than projected it would considerably contribute to fiscal sustainability.
Przytoczone wyrażenie, które zależy od stanu zdrowia pacjenta i przewidywanego okresu pobytu,
This term, which depends on the patient's state of health and on the anticipated length of stay,
Punktem wyjściowym dla owych przygotowań jest kilka założeń z przewidywanego scenariusza danego zarazy,
The starting point of these preparations is to make assumptions arising from the predicted scenario of this plague,
Komisja opublikowała również sprawozdanie z analizy przyczyn planowanego i przewidywanego naruszenia traktatowych wartości odniesienia dla długu publicznego(60 proc. PKB) w przypadku Finlandii.
The Commission has also published a report analysing the reasons for a planned and forecast breach of the Treaty reference value for public debt(60% of GDP) in the case of Finland.
Towarzysz AsiaSat-8 pozwala nam kontynuować obsługę naszych klientów po przewidywanego zakończenia eksploatacji Amos-2
Satellite AsiaSat-8 allows us to continue to serve our customers after the expected end of operation of the Amos-2
Jej wkład został wynegocjowany na podstawie przewidywanego bilansu w dniu 1 października 1992 r.
Its participation was negotiated on the basis of the projected balance sheet on 1 October 1992.
W świetle obecnego i przewidywanego rozwoju polityki wydatki te będą musiały znacznie wzrosnąć w niedalekiej przyszłości.
Based on current and foreseen policy development, these expenditures are bound to increase significantly in the near future.
Jednak nawet w przypadku faktycznego lub przewidywanego dziedziczenia uprawnienia do płatności mogą być wykorzystywane wyłącznie w państwie członkowskim, w którym dane uprawnienia do płatności zostały ustanowione.
However, even in the case of actual or anticipated inheritance, payment entitlements may be used only in the Member State where the payment entitlements were established.
Zgodnie z przewidywaniami Colemana, 5 grudnia(w dniu kolejnego przewidywanego objawienia) maleńka wioska Knock może zostać zalana nawet 50 tysiącami pielgrzymów.
According to Coleman's predictions, the tiny village of Knock could be inundated with up to 50, 000 pilgrims by 5 December, the date of the next predicted apparition.
Analizę przewidywanego wpływu w kategoriach gospodarczych,
An analysis of the expected impact in economic,
powrotnie wywiezione, wprowadza się ponownie do przewidywanego bilansu dostaw;
re-exported shall be re-attributed to the forecast supply balance;
Sukces przewidywanego podejścia zależy od zaangażowania
The success of the envisaged approach depends on the commitment
Powinny one również zawierać analizę przewidywanego wpływu reform na wzrost gospodarczy z biegiem lat, wyjaśniając jednocześnie zastosowaną metodykę.
They should also analyse the projected impact of the reforms on economic growth over time while explaining the used methodology.
W kontekście przeglądu śródokresowego(przewidywanego na 2017 r. w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego,
In the context of the mid-term review(foreseen in 2017 in the framework of the Internal Security Fund,
Results: 310, Time: 0.1054

Przewidywanego in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English