RAMACH PROGRAMU in English translation

programme
program
scheme
system
program
schemat
plan
spisek
intryga
framework of the program
ramach programu

Examples of using Ramach programu in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Cieszę się bardzo, że inni posłowie poparli pana wezwanie do opracowania kompleksowej dyrektywy w ramach programu prac.
I am very pleased that other Members have supported your call within the work programme for that comprehensive directive.
Teatr Polski w Moskwie jest regularnym uczestnikiem festiwalu teatralnego w ramach programu"Moskwa- miasto pokoju.
Polish Theatre in Moscow is a regular participant of theater festival in the framework of the program"Moscow- the City of the World.
danego przewodniczącego DTZ lub członka stowarzyszonego w ramach programu prac„Czyste niebo”.
relevant ITD Leader or Associate in the Clean Sky work programme.
Przedsiębiorcy zainteresowani promocją w Turcji mogą wziąć udział w działaniach realizowanych przez PAIiIZ w ramach programu.
Entrepreneurs interested in promotion in Turkey can participate in the activities carried out by PAIiIZ in framework of the program.
Co więcej, wszystko to następuje w czasie, gdy USA wprowadziła opłatę w ramach programu znoszenia wiz dla Unii, który został podpisany w imieniu europejskich obywateli.
Furthermore, all of this comes at a time when the US has imposed a fee on the visa waiver scheme for the Union, which was signed on the basis of European public opinion.
Państwa członkowskie i Komisja gwarantują, że inspektorzy wypełniają swoje obowiązki zgodnie z zasadami ustanowionymi w ramach programu NAFO.
The Member States and the Commission shall ensure that inspectors carry out their duties in accordance with the rules laid down in the NAFO Scheme.
Poza tym z zakupionej w ramach programu aparatury naukowo-badawczej korzysta ponad 160 instytucji.
In addition, more than 160 institutions benefit from research equipment purchased within the framework of the programme.
EKES przyjmuje do wiadomości, że jedna czwarta budżetu w ramach programu ochrony konsumentów zostanie przeznaczona na Europejskie Centra Konsumenckie ECK.
The EESC notes that a quarter of the programme's budget will be allocated to European Consumer Centres ECCs.
Ponadto w ocenie zalecono, aby w działaniach w ramach programu i w jego ocenie szczególnie skupiono się na podatnikach zalecenie nr 7.
The evaluation furthermore recommended that tax payers are specifically targeted in the programme's activities and evaluation recommendation 7.
Działania w ramach programu były zgodne z rolą UE w zakresie polityki zdrowotnej określoną w art. 168 Traktatu
Action under the Programme was in line with the EU's role in health policy as set out in Article 168 of the Treaty
Gdy odpowiedzialność za wdrożenie jest delegowana, wsparcie w ramach programu może zostać udzielone dopuszczone w formie dotacji globalnych.
When responsibility for implementation is delegated, support in the framework of a programme may be providedpermitted through global grants.
Działaniem w ramach programu, na którym szczególnie skupiono się w ocenie, było monitorowanie projektów współfinansowanych w ramach zaproszeń do składania wniosków.
Of all the programme's activities, the evaluation focused on the monitoring of projects co-funded under the calls for proposals.
Po drugie, w ramach programu uproszczenia prawa3 Komisja zaproponowała skonsolidowanie
Secondly, in the framework of the programme for simplifying legislation3 the Commission proposes consolidating
Aby zapewnić koncentrację, projekty finansowane w ramach programu powinny zostać połączone z kompleksowymi obszarami współpracy ustanowionymi w krajowych programach indykatywnych określonych w art. 3.
In order to ensure concentration, projects financed under this scheme should be linked to the cross-cutting areas of cooperation established in the national indicative programmes referred to in Article 3.
Prowadził też szkolenia dla przedsiębiorców i pracodawców w ramach programu PHARE, w tym szkolenie na szeroką skalę dla grupy kapitałowej PKP.
He has also provided trainings for entrepreneurs and employees under the PHARE framework programme, including a large training for the PKP group.
Oszczadbank wydał w ramach programu blisko 1, 5 tys. kredytów dla osób fizycznych, z czego 60% przypadło na zakup nowych kotłów,
In May 2015, Oshchadbank issued nearly 1,500 loans to individuals under the programme, of which 60% went for the purchase of new boilers
Istniał tylko jako projekt przygotowany w ramach programu rozwoju pojazdów ciężkich zapoczątkowanego we wrześniu 1943 r. Moduły Automatyczny wybór.
Existed only in blueprints, prepared under the program for developing heavy vehicles that was initiated in September 1943. Modules.
Z nowym rokiem wszedł w życie nowy pakiet udogodnień podatkowych w ramach programu szerzej opisanego w tzw.„Białej Księdze Innowacji”.
A new package of tax incentives under the programme described in Poland's“Innovation Whitepaper” went into force at the beginning of 2017.
Inwestycja ta została przeprowadzona w ramach programu rozwoju i modernizacji firmy do nowych technologii, aby pochylić się.
This investment has been carried out in the framework of the program's development and modernization of the company to the new technologies to lean.
W ramach programu, który to został wprowadzony w życie w sposób ewolucyjny tzn w formie kilkunastu pod-projektów w okresie trzech lat.
In the course of a program project which was performed in an evolutionary form as several sub-projects within a period of three years.
Results: 374, Time: 0.0856

Ramach programu in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English