SKRAJU UPADKU in English translation

verge of collapse
skraju upadku
skraju załamania
skraju zapaści
krawędzi upadku
skraju bankructwa
krawędzi klęski
brink of collapse
krawędzi upadku
skraju upadku
skraju katastrofy
krawędzi zapaści
skraju załamania
verge of falling
edge of collapse
skraju upadku
krawędzi upadku

Examples of using Skraju upadku in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Doprowadzili Stany na skraj upadku gospodarczego.
Brought this country to near economic collapse.
Ale nauczyłem się czegoś głębszego niż to. Przywódzcy- menadżerzy ekomonii w Ghanie- podejmowali zapierające dech w piersiach złe decyzje, które doprowadziły naszą ekonomie na skraj upadku.
But I learned something more profound than that, which is that the leaders-- the managers of Ghana's economy-- were making breathtakingly bad decisions that had brought our economy to the brink of collapse.
że znajdowałem się na skraju upadku.
helpless that I came to the very edge of failing.
zniszczył starożytne dziedzictwo, doprowadzając 5000 lat cywilizacji na skraj upadku.
destroyed ancient treasures-bringing traditional 5,000 years of civilization to the brink of extinction.
Przez ostatnie kilkadziesiąt lat najważniejsze polskie muzeum zostało doprowadzone na skraj upadku przez brak pieniędzy,
For the last few dozen years, the most important Polish museum has been led onto the verge of its collapse through the lack of money,
Te pozornie niepokonane cywilizacje znajdowały się wtedy na skraju upadku.
Their time was up. These seemingly invincible civilizations were on the verge of collapse.
Świat znajduje się na skraju upadku i pogrążenia w chaosie.
The world is on the verge of falling and plunging into chaos.
Camelot jest na skraju upadku.
Camelot is on the verge of collapse.
Chwiały się na skraju upadku i niektóre upadły. Wielkie instytucje finansowe.
Have teetered on the edge of collapse…-Major financial institutions and some failed.
A wtedy wyobrażamy sobie, że jesteśmy na samym skraju upadku.
And then we imagine that we are just on the verge of falling.
Sezonu grzewczego na skraju upadku.
Heating season on the verge of collapse.
Wielkie instytucje finansowe chwiały się na skraju upadku… i niektóre upadły.
Major financial institutions have teetered on the edge of collapse… and some failed.
Rodzina Beckham jest prawie na skraju upadku.
The Beckham family is almost on the verge of collapse.
Cały Klan Bankowy jest na skraju upadku.
The entire Banking Clan is on the verge of collapse.
Lukrum było na skraju upadku.
Lukrum was on the verge of collapse.
Była na skraju upadku.
It was on the brink of collapse.
Dlaczego ktoś narysował to malowidło, gdy świat był na skraju upadku?
Why did someone draw this painting when the world was on the verge of destruction?
Panie Przewodniczący! Kilka tygodni po tym jak na skraju upadku stanęła rządząca Pakistanem koalicja,
Mr President, several weeks after the governing coalition in Pakistan was on the verge of collapse, the country was rocked by the shooting,
Tak, jest przekonany, że społeczeństwo w znanej formie jest na skraju upadku i jego obowiązkiem jest się przygotować.
Yes, he's convinced that society as we know it is on the verge of collapse and it's his duty to be ready.
Z wielką przyjemnością, ale z moją firmą będącą na skraju upadku, nie mogę poświęcić nawet grosza.
I would love to. But with my company on the verge of collapse, I can't spare a penny.
Results: 35, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English