ALGO CHAMADO in English translation

Examples of using Algo chamado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Estudei algo chamado composição.
I studied a little thing called composition.
Isso é algo chamado de termoformagem a vácuo.
This is through something called Vacuum Thermoforming.
algo chamado de“satisfação aprendida”.
there's this thing called"learned satiation.
Temos algo chamado"processo justo",
We have a thing called due process in this country,
Eu tinha comido algo chamado"foie gras.
I would had something that was called foie gras.
Já ouviste falar de algo chamado"Dia do Resíduo"?
You ever heard of a thing called day residue?
Algo chamado Black Sky.
Thing called a Black Sky.
Eles fizeram referência a algo chamado"A Biblia.
They made reference to something called"the bible.
É algo chamado cancro da mama de estádio zero.
It's… it's something called stage zero breast cancer.
Onde todos iam comer algo chamado Hambúrguer Suculento.
Where folks would come to eat a thing called the Krabby Patty.
Nós, na verdade, fazemos algo chamado"equivalência corporal.
We actually do something called body matching.
A proposta é que nós criemos algo chamado cidades-manual.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city.
Miss Schmidt, a Primeira Emenda menciona algo chamado Cláusula de Estabelecimento.
Ms Schmidt, the first amendment to our constitution has something in it called the establishment clause.
Nunca ouvi falar de algo chamado a malha.
I have never heard of anything called"the flax.
nunca se dedica a algo chamado.
do you ever indulge in something called.
É muito semelhante a algo chamado um Liopleuridon.
It was very similar to something called a Liopleuridon.
E ele falou-me de algo chamado Spam.
And he told me about some stuff called Spam.
Quando chegar àquele quarto, procure algo chamado Projecto Edison.
When you get to the master bedroom… look for anything called Project Edison.
Ele estava envolvido em alguns testes clínicos, algo chamado terapia nanomolecular de inalação.
He was engaged in some clinical trials… in something called nanomolecular inhalation therapy.
Deveria te lembrar que há um algo chamado crime de omissão.
I should remind you that there is such a thing as a crime of omission.
Results: 724, Time: 0.0362

Algo chamado in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English