BASEAVA in English translation

based
básico
basear

Examples of using Baseava in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
democrático de Considérant nem uma só declaração, nem uma só palavra que confirme que Considérant era materialista e baseava a evolução da vida social no desenvolvimento das forças produtivas.
a single word from Considérant's Democratic Manifesto which would confirm that Considérant was a materialist and based the evolution of social life upon the development of the productive forces.
Se, por outro lado, o Profeta baseava sua crença em uma natureza holográfica do papiro sobre a suposição ou pensamento puramente humanos,
If the Prophet did base his belief on a holographic nature of the papyri on purely human speculation
Baseava, aliás, este princípio num raciocínio dedutivo
Moreover it draws this principle from deductive reasoning and not from the treaty itself,
Quanto à realidade dos muitos bens acumulados sobre os quais o rico baseava tudo, foi coberta pelo sarcasmo da pergunta:«E o que preparaste, de quem será?» v. 20.
Regarding the reality of the ample goods accumulated on which the rich man had based everything, it becomes shrouded in sarcasm by the question:“and the things you have prepared, whose will they be?” v. 20.
Baseava seus artigos em documentos do Diário Oficial
He based his articles on documents published in the Official Gazette
a doutrina de guerra seguida pelas nações ocidentais baseava-se no uso de um grande número de pequenas armas nucleares usadas tacticamente.
much of the war-fighting doctrine held by western nations revolved around using a large number of smaller nuclear weapons used in a tactical role.
E, assim como a lei que rege o salário conservou o seu valor muito tempo depois de estarem caducos os argumentos malthusianos sobre os quais Ricardo a baseava- a luta pela existência pode igualmente ter lugar na natureza sem nenhuma interpretação malthusiana.
And just as the law of wages has retained its validity even after the Malthusian arguments on which Ricardo based it have long been consigned to oblivion, so the struggle for existence can take place in nature, even without any Malthusian interpretation.
Enquanto isso, o Brasil era governado pelo presidente Getúlio Vargas, que baseava suas ações políticas no ideário do Estado Novo,
Meanwhile, Brazil was being led by President Getúlio Vargas, who based his political actions on the ideals of the New State,
Tendo abandonado a política revolucionária de LÃanin, que baseava a defesa da União Soviética fundamentalmente sobre o apoio da classe trabalhadora mundial
Having abandoned Lenin's revolutionary internationalist policy, which based the defence of the Soviet Union fundamentally upon the support of the world working class
retomava a ideia de uma fase experimental de cinco anos e baseava a sua credibilidade no estudo fornecido pelo Fundo Europeu de Financiamento(FEI)
adopted the idea of a 5-year experimental phase, basing its credibility on a study provided by the EIF, which provided guarantees
Baseava o seu pedido no facto de, em razão da redefinição das acusações por notificação de incumprimento complementar
His request was based on the fact that, by reason of the redefinition of the objections by a supplementary letter of formal notice
Principalmente quando falava aos jovens, baseava os seus discursos nas encíclicas sociais dos papas,
Especially when talking to young people he based his speeches on the social encyclicals of the popes,
a Teoria dos Topoi contrariava a ADL, pois baseava a argumentação em elementos existentes no mundo exterior, enquanto o que se tentava estabelecer é que a argumentação era de ordem puramente linguística.
the Theory of Topoi contradicted AL, because the argumentation was based on existing elements in the outside world while what they were trying to establish was that the argument was purely linguistic.
precisamente porque baseava o seu sistema económico em regras claras.
precisely because it has based its economic system on clear rules.
Quando jovem, um dos responsáveis pelo encontro de Gerchman com o universo da arte foi um professor de desenho que estimulou o pequeno Rubens a fazer muitas representações gráficas, pois baseava a sua avaliação na quantidade de desenhos que os alunos produziam,
When he was young, one of those responsible for Gerchman's encounter with the universe of art was a drawing teacher who encouraged the young Rubens to produce numerous graphic representations. This was because he based his evaluations on the quantity of drawings that his pupils produced,
dos pressupostos em que aanálisese baseava.
about the assumptions on which the analysis has been based.
a Turquia suscitou-nos a impressão de que baseava a sua adesão à UE na antiguidade dos pedidos de adesão,
Turkey gave us the impression that she was basing her accession to the European Union on seniority of membership applications.
esforçou se para mostrar que o livro no qual Zevi baseava suas doutrinas era uma falsificação.
endeavored to show that the book on which Zevi based his doctrines was a forgery.
O Tribunal baseou a sua análise nos princípios seguintes.
The Court based its analysis on the following principles.
Filho, não podes basear a tua vida só em estatísticas.
Son, you can't live your life based on statistics.
Results: 57, Time: 0.0625

Top dictionary queries

Portuguese - English