DEVA in English translation

should
conveniente
deve
must
necessário
obrigação
deve
tem de
precisa
deva
devae
dévico
dévica
need
necessidade de
precisar
preciso de
necessário
necessitar
ter de
devem
shall
objecto
aplicável
presente
n
montante
porventura
deve
é
vamos
procederá
ought to
deve
precisa
tem
ought
convém
owes
dívida
devo
supposed
supor
supôr
supr
acho
imagine
deve
supostamente
needs
necessidade de
precisar
preciso de
necessário
necessitar
ter de
devem
owe
dívida
devo

Examples of using Deva in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Não é algo que deva ser eu a decidir.
This isn't something I should be deciding.
Deva eu levo yourjacket
Shall I take yourjacket
Talvez toda a verdade deva basicamente ser lógica também.
Perhaps all truth must basically be logical, also.
Não digo que ela lhe deva tudo, mas deve-lhe muito.
I'm not saying she owes him everything, but she owes him a lot.
Há alguém com quem me deva preocupar?
Is there anyone I need to worry about?
A tua mãe contou-te muitas mentiras, Deva.
Yourmotherhas told you many lies, Deva.
Talvez eu deva falar com Freddie.
Well, maybe I ought to talk to Freddie.
Talvez seja ele que deva preocupar-se… comigo.
Maybe he's the one who needs to be worried about me.
Não acho que deva falar com você sem o meu advogado aqui.
I don't think supposed to talk to you without my attorney here.
O que quer que eu deva argumentar, isso também é imperfeito.
Whatever I shall argue, that is also imperfect.
Talvez eu deva ir com você.
Maybe I should go with you.
Têm alguma coisa com vocês que eu deva saber?
You got anything on you I need to know about?
Eu quero dizer… talvez ela deva estar por aqui?
I mean… maybe she must be around here somewhere?
Não acho que a Menina McCutcheon nos deva uma explicação.
I don't really think- Miss McCutcheon owes us an explaination.
Muito obrigado, Senhor Deputado Deva.
Thank you very much, Mr Deva.
Creio que me deva uma dança, Mna. Gilbert.
I believe you owe me a dance, miss Gilbert.
Talvez te deva perguntar o mesmo.
Maybe I ought to ask you the same thing.
Talvez deva ser intimidatório.
Maybe it's supposed to be intimidating.
Presumo que isso deva ser feito silenciosamente.
I just assume this needs to be done quietly.
Todos foi focalizado muito(ou deva nós dizem obsessed?)
Everyone was very focused(or shall we say obsessed?)
Results: 6762, Time: 0.0669

Deva in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English