DEVA DIZER in English translation

i should say
devo dizer
gostaria de dizer
melhor dizendo
devo referir
quero dizer
devo confessar
i must say
confesso
preciso dizer
devo dizer
tenho de dizer
tenho de admitir
devo confessar
devo admitir
devo referir
tenho de confessar
i have to say
preciso dizer
confesso
devo dizer
tenho de dizer
tenho de admitir
tenho de referir
devo confessar
tenho de confessar
devo referir
eu preciso dizer
should tell
deve dizer
devia contar
deve informar
deveria falar

Examples of using Deva dizer in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Talvez deva dizer, eles é que me encontraram.
Or perhaps I should say, they found me.
talvez deva dizer, são super finos.
maybe I should say, are super thin.
Ou talvez deva dizer.
Or wait, maybe I should say.
Bom, lamento imenso o teu cansaço… Ou talvez deva dizer atraso humano.
Well, I'm sorry about your jet lag… or maybe I should say human lag.
Não sei se deva dizer isto.
I'm not sure if I should say this.
Não sei se deva dizer.
I don't know if i should say.
Ou talvez deva dizer, quem.
Or should I say who.
Ou deva dizer na filha do diabo?
Or should I say the devil's daughter?
Ou talvez deva dizer… retira prazer de a infligir.
Or, should I say-- derives pleasure from inflicting it.
Não sei se deva dizer-te, mas tenho de dizer a alguém.
I don't know if I should tell you this but I have to tell someone.
Ainda que, deva dizer espero um dia acabar com estas coisas.
Although, I gotta say, I'm looking forward to getting rid of this thing one day.
Não creio que deva dizer alguma coisa ao Jerald.
I don't think we should tell Jerald.
Talvez deva dizer que tenho experiência em pelotões de execução.
Maybe I should tell them that I have experience on a firing squad.
Talvez eu deva dizer algo.
Maybe I should say something.
Talvez deva dizer isso à sua mulher.
Maybe you should tell your wife that.
Talvez deva dizer aos teus amigos.
Maybe I should tell your friends.
Talvez deva dizer à imprensa que o Bruno me roubou a pasta.
Maybe I should tell the press that Bruno stole my briefcase.
Penso que deva dizer pessoalmente ao Oliver.
But I thought you deserved to tell Oliver yourself.
Sabes, talvez eu deva dizer que não estava assustado, mas estava.
You know, maybe I should say I wasn't scared at all, but I was.
Não sei se te deva dizer isso, Grady.
I don't know if I should tell you that, Grady.
Results: 125, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English