DEVIDA in English translation

due
decorrente
por causa
em virtude
decorrência
resultante
devido
graças
pela
proper
próprio
bom
propriamente
decente
verdadeiro
adequada
apropriado
correta
correcta
devido
owed
dívida
devo
duly
devidamente
devida
regularmente
payable
pagar
pagável
cargo
exigível
pagamento
devido
concedido
montante
should
conveniente
deve
must
necessário
obrigação
deve
tem de
precisa
shall
objecto
aplicável
presente
n
montante
porventura
deve
é
vamos
procederá
devida
rightful
legítimo
justo
verdadeiro
direito
devido
corretas

Examples of using Devida in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A distância planeada e na trajectória devida.
The planned distance and on the proper trajectory.
Esta forma do teorema é devida a Gallagher.
This form of the theorem is due to Gallagher.
Ele precisa ser colocado em sua devida perspectiva.
It needs to be put in its proper perspective.
A perseguição contra eles é devida à superstição.
Their persecution is due to superstition.
Manter a tensão devida na corrente.
Maintain proper chain tension.
A atenção sympathetic do traveller é devida.
The sympathetic attention of the traveller is due.
Bom, pois ambos grupos responderam estupendamente e na devida medida.
Well, both groups responded wonderfully and on the proper measure.
A origem do ruído é devida a muitos fatores.
The origin of noise is due to many factors.
E para isto, necessito da devida autorização.
And for this I need a proper authorization.
A reação de um termostato não é devida à consciência.
The reaction of a thermostat is not due to consciousness.
auditorias de segurança e diligência devida dos fornecedores.
security audits and vendor due diligence.
A comichão no nariz é devida ao Vento.
Itchy nose is due to Wind.
Os computadores dirão ao usuário quando a manutenção preventiva é devida.
Computers will tell the user when preventive maintenance is due.
A privação temporária da vitalidade pode ser devida a vários fatores.
Temporary deprivation of vitality may be due to various factors.
Descrição: Compreender a aceleração devida à gravidade.
Description: Understanding acceleration due to gravity.
Vou trazê-lo de volta na devida altura!
I shall bring him back in due time!
Título vii aumento significativo da exposição devida a fontes de radiação natural.
TITLE VII SIGNIFICANT INCREASE IN EXPOSURE DUE TO NATURAL RADIATION SOURCES.
Devida altura?
Diligência devida Due diligence.
Diligencia debida Due diligence.
Tome o comprimido do dia seguinte na altura devida.
Simply take the next day' s tablet when it is due.
Results: 3140, Time: 0.0755

Devida in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English