INTERROGOU in English translation

questioned
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
interrogated
interrogar
interrogatório
asked
perguntar
pedir
fazer
solicitar
convidar
interrogar
questionar
consulte
interviewed
entrevista
interrogatório
anamnese
wondered
maravilha
pensar
admiração
saber
prodígio
assombro
espanto
milagre
maravilhamento
estranhar
interrogation
interrogatório
interrogação
interrogar
inquirição
interrogador
questioning
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
interview
entrevista
interrogatório
anamnese
question
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
debriefed
relatório
interrogatório
interrogar
reunião
depoimento
informar
informações
inquirição

Examples of using Interrogou in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
O Fisher disse que a polícia interrogou o motorista da L.A. Wheels dos Ross.
Fisher says the LAPD questioned the Ross' L.A. Wheels driver.
Pode ter sido um detetive que interrogou Peña antes.
It could have been a detective who interrogated Pena earlier.
Não interrogou Duane Reade?
You didn't interview Duane Reade?
O chefe da polícia, Barrows interrogou um suspeito há 5 minutos.
Syracuse Police Chief Barrows brought a suspect in for questioning 5 minutes ago.
A polícia interrogou, de um por um, todos os proprietários de residência do bairro.
Police interviewed every single house owner in the neighborhood.
O Booth interrogou esses eco-terroristas.
Booth questioned those ecoterrorist freaks.
Voltando para casa, ele interrogou o espelho.
Returning home, he interrogated the mirror.
Porque a polícia não interrogou o Amana sobre o incêndio?
Why didn't HPD question Amana about the shark boat fires?
Não interrogou Mr?
You didn't interview Mr. Day?
Suspeitando que o rapaz estivesse envolvido no roubo, o Hanks o interrogou.
Suspecting the boy's involvement in the theft, Constable Hanks brought him in for questioning.
O Presidente interrogou o piloto do voo 514 da Avias, esta manhã o Michael Buchanan.
The President interviewed the pilot from Avias 514 this morning-- uh, Michael Buchanan.
A polícia interrogou o Harry, a manhã toda.
The police questioned Harry all morning.
Também entrevistou, pesquisou, perguntou e interrogou.
She interviewed, searched, questioned and interrogated as well.
Alguém interrogou o tipo?
Anybody interview the guy?
Alguém já a interrogou?
Anyone question her yet?
Quando ele a interrogou imediatamente após os fatos em questão.
When he interviewed her immediately after the incidental question.
Estava lá quando a polícia me interrogou.
He was there when the cops questioned me.
Acho que é o agente que me interrogou.
I think it's the agent who interrogated me.
A polícia local em Buenos Aires interrogou o Leo Silva?
Did local LEOs in Buenos Aires question Leo Silva?
Ela estava na sala quando o FBI me interrogou.
She was in the room when the FBI interviewed me.
Results: 331, Time: 0.0718

Interrogou in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English