SER COMPLEMENTAR in English translation

be complementary
ser complementar
complement
complementar
completar
complementação
complementaridade
do complemento
supplement
suplemento
complementar
completar
suplementar
pílula
suplementam
um complemento
be supplementary
ser complementar
ser suplementares
be in addition
ser complementar
ser um complemento
being complementary
ser complementar

Examples of using Ser complementar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Claro que tem de ser complementar, mas a verdade é que não podemos ter duplicação, porque, mais uma vez, isso seria gastar desnecessariamente os recursos.
Of course, there must be complementarity, but we must not have duplication because, again, that would waste the resources.
Entende-se também que pode ser complementar a outros instrumentos já citados, embora necessite de estudos para validação dos instrumentos.
Some of the instruments mentioned here can also be complemented, although studies are required to validate these instruments.
Linha de produtos domiciliários desenvolvida para ser complementar e atuar em sinergia com os tratamentos profissionais.
A line of products for home use, developed to complement and act in synergy with the professional treatments.
se não limita a ser complementar em relação às medidas existentes nos Estados-Membros,
because it seeks not only to complement Member States' existing measures,
que deve ser complementar àquelas.
which should be ancillary to them.
Julgamos também que o envolvimento do Eurojust deve ser complementar e secundário em relação aos Estados-Membros
We also believe that Eurojust's involvement should be complementary and secondary in relation to the Member States
A assistência macrofinanceira da União, no valor de 500 milhões de euros, não deverá ser meramente complementar dos programas e recursos do FMI e do Banco Mundial,
Union macro-financial assistance of EUR 500 million should not merely supplement programmes and resources from the IMF
Por último, o Konver tem de ser complementar às actividades levadas a cabo no âmbito de outros programas, em particular os objectivos nos3
Finally, Konver must be complementary to activities under other programmes, in particular Objectives 3
Do meu ponto de vista, esse montante deveria ser complementar à ajuda ao desenvolvimento, que a União Europeia se comprometeu a aumentar para 0,7% do rendimento nacional bruto até 2015.
From my point of view, this amount should be in addition to the development aid that the European Union has pledged to increase to 0.7% of gross national income by 2015.
Este Código de Conduta deve regular as relações internas entre as sociedades que são membro e deve ser complementar e não substituto de quaisquer outras regras
This code of conduct shall govern the internal relationship between member firms and shall be in addition to not in substitution for any other rules
sublinha ser necessário complementar os esforços destinados à promoção do desenvolvimento económico
underlines the need for complementing efforts aimed at promoting economic development
a mesoestetic® propõe uma linha completa de produtos de uso domiciliário desenvolvida para ser complementar e atuar em sinergia com os tratamentos profissionais.
mesoestetic® recommends a complete range of products for home use, developed to complement and act in synergy with the professional treatments.
o mecanismo internacional de comércio de emissões deve ser complementar da acção doméstica,
international emissions trading shall be supplemental to domestic action,
que deverá ser complementar em relação ao Estatuto.
which must be supplementary to the Statute.
aqui concordo com o Senhor Comissário Füle- deve ser complementar, auxiliar e, obviamente,
I agree here with Mr Füle- must be supplementary, must be auxiliary
devendo antes a sua acção ser complementar à decidida pelos Estados-Membros da UE.
that its action should instead be to complement that decided on by the EU's Member States.
para a qual a acção da União Europeia deve ser complementar à da AEE.
for which the action of the European Union should be supplementary to that of the ESA.
contribuíram para o avanço do setor privado, que, longe de ser complementar, como prevê a Constituição,
of the private sector, which, far from being complementary, as established in the Constitution,
As políticas europeias deveriam ser complementares a estas políticas nacionais.
European policies should be complementary to these national policies.
Devem ser complementares, e nas consultas é importante que haja mulheres.
They must be complementary, and in consultations it is important that there are women.
Results: 59, Time: 0.0681

Ser complementar in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English