DESPART in English translation

separate
separa
distinct
de separat
diferite
să separe
break up
rupe
desparti
sparge
despărţi
desparţi
se despart
te desparți
desparte-te
se destramă
despărti
divide
diviza
imparti
dezbină
împărțiți
decalajul
împărţi
diviziunea
despart
separarea
împarţi
apart
în afară
despărţiţi
in afara
separat
în bucăţi
pe lângă
să despartă
deoparte
distanţă
în plus
split up
despărţim
despartim
să despărțim
împărți
să împărţim
am despărtit
se despart
divizat
imparti
part
parte
parțial
parţial
rol
piesă
cadrul
părţi
breaking up
rupe
desparti
sparge
despărţi
desparţi
se despart
te desparți
desparte-te
se destramă
despărti
separating
separa
distinct
de separat
diferite
să separe
dividing
diviza
imparti
dezbină
împărțiți
decalajul
împărţi
diviziunea
despart
separarea
împarţi
splitting up
despărţim
despartim
să despărțim
împărți
să împărţim
am despărtit
se despart
divizat
imparti
separated
separa
distinct
de separat
diferite
să separe
divides
diviza
imparti
dezbină
împărțiți
decalajul
împărţi
diviziunea
despart
separarea
împarţi

Examples of using Despart in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ii mai despart 50 de metri.
They're still fifty metres apart.
În noaptea în care mă despart Dylan, e jefuit.
The night I break up with Dylan, he gets carjacked.
cavalerul de onoare vin şi îi despart.
the maid honor come and they separate them.
Nu Majestate, neînţelegerile care despart ţările noastre, sunt de nerezolvat.
No, Your Majesty. The differences dividing our countries cannot be bridged.
despart de prietenă, mă mut.
I'm sort of breaking up with my girlfriend. I moved out.
Sunt doar două lucruri care vă despart de faimă.
There are only two things separating you from greatness.
Nu mă despart niciodată de spada mea!
I never part with my sword!
De acum, fără secrete, pentru că secretele despart oamenii.
From now on, no more secrets, because secrets tear people apart.
Eu zic să sfâsiem aceste halate care ne despart.
I say we shed these coats that separate us.
Ce o să faci dacă mă despart de Miyako?
What will you do if I break up with Miyako?
Acest ratat este despart de tine.
This loser is breaking up with you.
Ei au fost mă despart de ele prea.
They were separating me from them too.
nu-mi amintesc vreodată le despart.
although I don't recall them ever splitting up.
Iar acum carierele noastre şi responsabilităţile ne despart.
And now our careers and responsibilities are driving us apart.
Scuze, e cam greu sa despart aceasta increngatura de vase sanguine.
Sorry, I'm having a little bit of trouble dividing these branching vessels.
A trebuit să sar între ei şi să-i despart.
I had to jump on them and separate them.
despart de soţia mea.
I separated from my wife.
Serios, Bear, dacă nu taie piciorul off, am despart de tine.
Seriously, Bear, if you don't cut this leg off, I'm breaking up with you.
Ai o stâncă mai mare despart si vin in parti mai mici?
Did a larger rock break up and come in smaller parts?
Aceste distanţe… ne despart…".
These distances…""do us apart…".
Results: 212, Time: 0.0706

Despart in different Languages

Top dictionary queries

Romanian - English