UN DIALOG STRUCTURAT in English translation

Examples of using Un dialog structurat in Romanian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Comisia va facilita un dialog structurat între statele membre pentru a asigura o înțelegere comună a legislației UE privind drepturile de autor
The Commission will facilitate a structured dialogue between Member States to ensure a shared understanding of EU copyright law
Comisia va implementa un dialog structurat reînnoit care se va axa pe inițiative și teme specifice legate
The Commission will put in place a renewed structured dialogue which will focus on specific initiatives
Solicită Comisiei să poarte, în continuare, un dialog structurat cu organele de conducere din fotbal,
Asks the Commission to continue a structured dialogue with the football governing bodies,
Parlamentul poate invita Comisia să participe la un dialog structurat privind aplicarea dispozițiilor de condiționalitate macroeconomică,
The Parliament may invite the Commission to a structured dialogue on the application of macroeconomic conditionality provisions,
Comisia stabilește un dialog structurat cu sectorul cultural(forum-uri,
the Commission is setting up a structured dialogue with the cultural sector(forums,
rapoarte ale statelor membre și un dialog structurat cu tinerii;
Member States reports and structured dialogue with youth;
să creeze cadrul juridic şi instituţional pentru un dialog structurat şi implicarea acesteia în procesul decizional.
create the legal and institutional framework for a structured dialogue and its involvement in the decision making process.
în curs de dezvoltare, oferind un dialog structurat şi o cooperare concretă în cadrul unor acţiuni finanţate prin politica de dezvoltare a UE.
the alliance will offer a structured dialogue and concrete cooperation on actions funded by the EU's development policy.
Comisia face uz de competențele care îi sunt conferite pentru a asigura punerea deplină în aplicare a obligațiilor juridice ale statelor membre, iar în ianuarie 2016 a inițiat un dialog structurat(EU Pilot)
The Commission is using the powers conferred upon it to ensure the full implementation of Member States' legal obligations and began a structured dialogue(EU Pilot)
dl Luc van den Brande, un dialog structurat pe această temă şi va discuta cu asociaţiile de la nivel european
Luc van den Brande, will hold a Structured dialogue on the subject and discuss it with European and national associations of local
Comisia se angajează să continue un dialog structurat cu acest sector, ceea ce ar asigura un cadru pentru schimbul periodic de opinii
The Commission is committed to pursuing a structured dialogue with the sector, which would provide a framework for the regular exchange of views
Ar urma apoi un dialog structurat între Comisie și statul membru, pentru a conveni asupra unui pachet de angajamente de reformă care să acopere o serie de reforme de implementat pe o perioadă de trei ani.
A structured dialogue between the Commission and the Member State would follow to conclude a reform commitment package covering a number of reforms to be implemented over a three-year period.
a sporit transparența reglementărilor naționale și a creat un dialog structurat între statele membre.
by allowing for greater transparency in national regulations and creating a structured dialogue between Member States.
principalele organizații de tip rețea care lucrează cu FEAD în statele membre ar trebui să fie integrate într-un dialog structurat cu Comisia Europeană.
the main umbrella organisations working in the area of the FEAD in the Member States should be integrated in a structured dialogue with the European Commission.
UE a propus țărilor din sudul Mediteranei să inițieze un dialog structurat privind migrația, mobilitatea
the EU has proposed to the Southern Mediterranean countries to establish a structured dialogue on migration, mobility
doresc să iniţiez un dialog structurat cu vicepremierul Hajredin Kuci şi cu ministrul afacerilor
I want to launch a structured dialogue with Deputy Prime Minister Hajredin Kuci
acest cadru ar facilita un dialog structurat între Comisia Europeană
this framework would facilitate a structured dialogue between the European Commission
Noul cadru reprezintă un„instrument de alertă timpurie, al cărui obiectiv principal este să permită Comisiei să inițieze un dialog structurat cu statul membru respectiv pentru a preîntâmpina escaladarea amenințărilor sistemice la adresa statului de drept.
The new framework represents an"early warning tool whose primary aim is to enable the Commission to enter into a structured dialogue with the Member State concerned to prevent the escalation of systemic threats to the rule of law.
Soluția rezidă într-un dialog structurat cu organismele competente din statele membre,
The solution lies in a structured dialogue with the competent bodies of the Member States,
este esenţială eliminarea lacunelor din cadrul normativ şi recomandă un dialog structurat între reprezentanţii societăţii civile organizate- şi anume organizaţiile consumatorilor
regulatory framework need to be addressed, and recommends a structured dialogue between representatives of organised civil society- in particular of organisations of consumers
Results: 133, Time: 0.0223

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English