ЗАКЛЮЧАЕТСЯ in English translation

is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
lies
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются
consists
состоять
включать
заключаться
входить
насчитывать
состав
представляют собой
aims
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
lay
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются
consisted
состоять
включать
заключаться
входить
насчитывать
состав
представляют собой
aimed
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
consist
состоять
включать
заключаться
входить
насчитывать
состав
представляют собой
lie
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются
aim
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
consisting
состоять
включать
заключаться
входить
насчитывать
состав
представляют собой

Examples of using Заключается in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основная разница заключается в количестве документов.
The main difference lies in the number of documents.
Цель правила 19 заключается в ограничении содержания в исправительных учреждениях в двух отношениях.
Rule 19 aims at restricting institutionalization in two regards.
Договор аренды заключается на срок от 1 года до 15 лет.
The lease terms are between 1 and 15 years.
Проблема заключается в школьных учебниках,
The problem lay in school textbooks,
Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом.
One reason was the link between receivables financing and factoring.
Брак заключается только при наличии выкупа.
There can be no marriage without a nuptial gift.
В чем заключается стратегическое преимущество российского газа для Европы?
What is the strategic advantage of Russian gas for Europe?
Она заключается в каталитической деполимеризации биомассы и/ или пластмасс.
It consists in catalytic depolymerization of biomass and/or plastic.
Настоящий секрет заключается в аутентичности и стиле.
The real secret lies in authenticity and style.
Суть операции заключается в следующем.
The essentials of this operation are as follows.
Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.
Human dignity consisted in the capacity to forgive.
Опасность таких аргументов заключается в отказе Израиля признать свою ответственность.
The danger of such arguments lay in Israel's refusal to acknowledge its responsibility.
Самое главное откровение заключается в том, что рынки малоимущих оказались прибыльными.
The most important revelation was that underserved markets were profitable.
Самое простое решение заключается в нахождении другого термина.
The easiest solution would be to find another term.
Вторая ложь заключается в названии излучения.
The second lie consists in the name of the radiation.
В чем заключается разница между акционером и директором?
What is the difference between a shareholder and a director?
Преимущество нашей продукции заключается в ее простоте.
The strength of our products lies in their simplicity.
Цель этих рамок заключается в обеспечении увязки всех аспектов на глобальном,
The framework aimed to provide linkages among the global,
Оно заключается в следующем.
They are as follows.
Их подход заключается в определении намерения государства- участника.
Their approach consisted in determining the State party's intention.
Results: 48859, Time: 0.3627

Заключается in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English