Examples of using Законодательствами in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
как это предусмотрено законодательствами Договаривающихся Сторон.
с национальными правительственными, с законодательствами, с судебными системами.
в полном соответствии с нормами международного права и национальными законодательствами государств- участников Соглашения, имея от них полномочия, делегированные в соответствии с указами Президентов,
В правовом документе ФАО о правовом признании коренных групп населения анализируется порядок признания национальными законодательствами групп населения,
На данный момент институт осуществляет свою деятельность в соответствии с законодательствами Республики Казахстан,
Они будут в соответствии с их международными обязательствами и национальными законодательствами стимулировать сотрудничество в этой области путем обмена опытом рационального использования природных ресурсов,
религиозным и обычным законодательствами, такие как брак, союз,
совместимостью действий членов с законодательствами этих стран статья 31.
также соответствующими национальными законодательствами в этой области, с целью сохранения
согласно которому Бангладеш намеревается применять пункт 1 статьи 14 Конвенции против пыток в соответствии с действующими законами и законодательствами страны.
отдельными национальными законодательствами устанавливаются ограничения, которые существенно сужают возможность разработки однотипного продукта для действительно единого рынка.
гражданским и уголовным законодательствами.
канадским и американским законодательствами, врачам из числа пассажиров не вменяется в обязанность спасать пассажиров,
регулируется национальными законодательствами и законодательством ЕС, применяющимся государствами- членами ЕС.
и национальными законодательствами, а также деклараций об экологических характеристиках продуктов, выпускаемых компаниями.
региональным и национальным законодательствами Инчхон, Республика Корея,
правах в сфере труда" в соответствии с национальными законодательствами и конвенциями.
Сегодня уже есть ряд механизмов, предусмотренных законодательствами европейских государств
уголовно наказуемых действий, предусмотренных законодательствами обеих Сторон и квалифицируемых в качестве преступлений, наказуемых лишением свободы
приходится констатировать, что условия, навязанные перевозчикам пассажиров международными конвенциями и национальными законодательствами, в такой степени различаются, что неизбежно влияют на конкуренцию между ними.