ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ in English translation

legislation
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения
laws
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
legislations
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения
law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм

Examples of using Законодательствами in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
как это предусмотрено законодательствами Договаривающихся Сторон.
as provided for under the legislation of the Contracting Parties.
с национальными правительственными, с законодательствами, с судебными системами.
with national government, with the legislators, with judicial systems.
в полном соответствии с нормами международного права и национальными законодательствами государств- участников Соглашения, имея от них полномочия, делегированные в соответствии с указами Президентов,
in full compliance with international legislation and national legislation of contracting states of the Agreement who delegated the authority in accordance with Presidential decrees,
В правовом документе ФАО о правовом признании коренных групп населения анализируется порядок признания национальными законодательствами групп населения,
An FAO legal paper on the legal recognition of indigenous groups analyses how national laws recognize community-based land-owning
На данный момент институт осуществляет свою деятельность в соответствии с законодательствами Республики Казахстан,
At the moment, the Institute carries out its activities in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan,
Они будут в соответствии с их международными обязательствами и национальными законодательствами стимулировать сотрудничество в этой области путем обмена опытом рационального использования природных ресурсов,
In accordance with their international obligations and national legislation, they shall encourage collaboration in that field through the exchange of experience on the rational utilization of natural resources,
религиозным и обычным законодательствами, такие как брак, союз,
religious and customary laws such as marriages,
совместимостью действий членов с законодательствами этих стран статья 31.
the compatibility of the actions of members with the legislations of their countries article 31.
также соответствующими национальными законодательствами в этой области, с целью сохранения
their respective national laws on the matter in order to protect
согласно которому Бангладеш намеревается применять пункт 1 статьи 14 Конвенции против пыток в соответствии с действующими законами и законодательствами страны.
paragraph 1 of article 14, of the Convention against Torture"in accordance with the existing laws and legislation in the country.
отдельными национальными законодательствами устанавливаются ограничения, которые существенно сужают возможность разработки однотипного продукта для действительно единого рынка.
but national legislations set boundary conditions which seriously limit the possibility to develop a single product for a real single market.
гражданским и уголовным законодательствами.
civil and criminal law.
канадским и американским законодательствами, врачам из числа пассажиров не вменяется в обязанность спасать пассажиров,
Canadian and American laws, doctors of the passengers are not required to save the passengers,
регулируется национальными законодательствами и законодательством ЕС, применяющимся государствами- членами ЕС.
regulated by national legislation and EC legislation for EC Member States.
и национальными законодательствами, а также деклараций об экологических характеристиках продуктов, выпускаемых компаниями.
and national laws, and environmental product declarations by companies.
региональным и национальным законодательствами Инчхон, Республика Корея,
regional and national legislation Incheon, Republic of Korea,
правах в сфере труда" в соответствии с национальными законодательствами и конвенциями.
Rights at Work in accordance with national laws and conventions.
Сегодня уже есть ряд механизмов, предусмотренных законодательствами европейских государств
Today, there are a number of mechanisms provided by the legislation of European countries
уголовно наказуемых действий, предусмотренных законодательствами обеих Сторон и квалифицируемых в качестве преступлений, наказуемых лишением свободы
culpable offences which are established in the legislation of both parties and carry custodial sentences of not less than one year,
приходится констатировать, что условия, навязанные перевозчикам пассажиров международными конвенциями и национальными законодательствами, в такой степени различаются, что неизбежно влияют на конкуренцию между ними.
it is noticeable that the conditions imposed on passenger carriers by international conventions and national regulations differ to such an extent that they necessarily influence competition.
Results: 84, Time: 1.5196

Законодательствами in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English