существенно отличатьсязначительно отличатьсясущественно различаютсязначительно различаютсязначительно варьируютсясущественно варьируютсясущественно отличаются друг от другасущественно разнитьсязначительные различиязначительно разнятся
differed greatly
сильно отличатьсясильно различаютсязначительно отличаютсясущественно различаютсязначительно различаютсясущественно отличаютсяочень отличаютсясильно разнятсязначительными различиями
Examples of using
Значительными различиями
in Russian and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
с порядком учета расходов на жилье и со значительными различиями на рынках жилья в разных странах.
the recording of housing expenditure and significantly varying market situations from one country to another.
также представление информации в конкретных разделах, характеризуются значительными различиями.
as well as presentation of information on specific sections, differ greatly.
Комитет обеспокоен значительными различиями в качестве обучения
The Committee is concerned that the quality of education and student performance shows significant discrepancies between municipalities arts.
Это частично обусловлено значительными различиями в культуре статистического управления,
This is partly caused by the large difference in culture between the statistical office
Частично это можно объяснить значительными различиями в характере и масштабах комплексных мер стимулирования между странами
This can be explained in part by the large differences in the nature and size of the stimulus packages across countries
Как политические, так и экономические изменения характеризовались значительными различиями в субрегионах ВЕКЦА
Political as well as economic developments have greatly varied within the EECCA and SEE subregions,
Основная особенность этой работы предопределена значительными различиями в правилах, применяемых в России
A major specificity of this work lies in the significant divergences between the rules applied in the Russian Federation
Комитет также выражает озабоченность в связи с по-прежнему существующими значительными различиями в размере социальной помощи, оказываемой на различных территориях государства- участника.
The Committee is also concerned that there continues to be substantial discrepancies in the availability of social assistance in the different territories of the State party.
средней школы, однако прогресс в этой области был медленным со значительными различиями между регионами.
progress has been slow, with wide regional variation.
Для того чтобы определить масштабы опасности, создаваемой организованной преступностью, требуется оценка конкретных параметров, что обусловлено значительными различиями между странами и регионами.
Determining the risk posed by organized crime required specific assessments, because of the significant variations within countries and regions.
спектр усилий и партнерств характеризуется значительными различиями.
therefore the spectrum of efforts and partnerships have greatly varied.
Целевая группа по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария сделала вывод о том, что оценки возрастающих фоновых концентраций озона в северном полушарии характеризуются значительными различиями.
The Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution concluded that estimates of the rising background concentrations of ozone in the Northern Hemisphere showed large differences.
их потребности в информации могут характеризоваться значительными различиями.
касается развивающихся стран, то показатели их работы характеризовались значительными различиями.
however, there was considerable diversity in the performance of individual countries.
образом решить проблему неопределенности, порождаемую значительными различиями в положении сотрудников, имеющих назначения по срочным контрактам.
address the fundamental ambiguity created by the wide differences in the situations of staff serving on a fixed-term appointment.
Включение этих прав в проект Конвенции являлось предметом долгих дискуссий в связи со значительными различиями между Восточным и Западным блоками.
The inclusion of these rights in the draft of the Convention was the subject of lengthy discussions due to substantial differences between the East and West Blocs.
Действующих планов слишком много, и это наряду со значительными различиями между ними с точки зрения размера субсидии,
The current plans are excessive in number, and this, along with the significant differences that exist between them in terms of the subsidy offered by the Organization
существующие механизмы контроля характеризуются значительными различиями в плане: а тематического охвата;
existing monitoring mechanisms vary greatly in terms of:(a)
В ходе обсуждения г-жа Косьянова пояснила, что результаты анализа психологической нагрузки, представленные в ее докладе, не характеризуются сколь- либо значительными различиями, поскольку в течение трех дней были проведены собеседования только с двумя работниками.
In the discussion, Ms. Kocianova explained that the results of mental load tests presented in her paper did not show significant differences because only two workers had been tested for no more than three days.
Степень детализации представленных докладов характеризуется значительными различиями; многие правительства лишь заполнили часть с ответами" да/ нет", в то время
The details provided in these reports vary greatly; many Governments only completed the"yes/no" part, while others submitted more detailed responses,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文