КОМПЛЕМЕНТАРНОСТЬ in English translation

complementarity
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
комплементарность
дополняемость
дополнительности
взаимодополнения
комплиментарности
complementary
дополнение
дополнять
взаимодополняемость
дополнительных
взаимодополняющих
вспомогательную
дополняют друг друга
комплементарных
взаимодополняемыми

Examples of using Комплементарность in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
иной территории является комплементарность институтов, отсутствие которой может обусловить возникновение институциональных дисфункций.
economic activities in a given territory: the lack of complementarity can cause emergence of institutional dysfunctions.
использовать синергию и комплементарность.
exploit synergies and complementarities.
отмечает комплементарность, которая должна существовать между Конвенцией
notes the complementarity that must exist between the Convention
МККК неоднократно подчеркивал комплементарность юрисдикции государств
again the importance of complementarity between national jurisdictions
Один из обсуждаемых вопросов- комплементарность, и относительно данного Эфиопия подтверждает свою позицию, состоящую в том, что Суд должен дополнять национальные системы правосудия,
One of those issues was that of complementarity, and in that respect, Ethiopia reiterated its position that the court should be complementary to national jurisdictions,
Комплементарность, о которой говорится в статье 35, предусматривает те ситуации, когда суд будет иметь юрисдикцию в случае отсутствия национальных систем, их нежелания принимать надлежащие меры
The complementarity envisaged in article 35 provided for situations where the court would have jurisdiction when national systems were unavailable,
делегация ШриЛанки хотела бы вновь подчеркнуть комплементарность Конвенции по биологическому разнообразию в этой важной области.
the delegation of Sri Lanka would continue to underscore the complementarity of the Convention on Biological Diversity in that important area.
Текст, касающийся вопроса о комплементарности, представляет собой хороший компромисс.
The text on complementarity was a good compromise text.
Это способствовало бы укреплению единообразия и комплементарности в работе этих органов.
That should serve to enhance conformity and complementarity in the work of those bodies.
Конкретизации стратегий для усиления взаимной комплементарности;
Specifying strategies for enhancing mutual complementarities;
Они также полагали, что понятие имманентной юрисдикции несовместимо с понятием комплементарности.
They also found inherent jurisdiction incompatible with complementarity.
В качестве решения подобной дилеммы обычно предлагался режим комплементарности.
The complementarity regime had often been offered as the solution to such a dilemma.
Химическая( общеизвестная) по принципу комплементарности.
Chemical(commonly known), which is based on the complementarity principle.
Поэтому весьма уместным является то, что в основе Римского статута лежит принцип комплементарности.
It is thus appropriate that complementarity is at the heart of the Rome Statute.
Цель заключается в рационализации проводимой политики в целях достижения синергизма и комплементарности.
The goal is to streamline existing policies to enhance synergy and complementarity.
Делается вывод о комплементарности таких структур и о возможности их одновременного функционирования.
The conclusion is made about the complementarity of these structures and about the possibility of their simultaneous functioning.
Вопрос о комплементарности играет важную роль в определении отношений сотрудничества между судом
The issue of complementarity was instrumental in determining the cooperative relationship between the court
в случае с межрегиональным сотрудничеством в области энергетики она основывается на комплементарности обладаемых ресурсов.
in the case of energy intra-regional cooperation based on complementarities in resource endowment.
Согласно принципу комплементарности, Международный уголовный суд не может подменять национальную юрисдикцию.
The principle of complementarity means that the International Criminal Court is not intended as a substitute for national jurisdiction.
В 2005 году защитила кандидатскую диссертацию на тему« Цитирование как проявление принципа комплементарности в музыке последней трети ХХ века».
In 2004 her monography«Citing in Creativity of Modern Composers” has been published. In 2005 Svetlana Lavrova completed her Ph.D. research on the topic«Citing as principle display complementary in music in the last third of the XX century».
Results: 74, Time: 0.0312

Комплементарность in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English